一阵抖+1……于是小段子的Cp越来越猎奇向了么OTL
于是我也来一段吧XD不过貌似略长了些……
关键词 和歌
“なげけとて 月やは物を 思はする
かこち颜なる わが涙かな——”小奏拾起散落在榻榻米上的花牌,伴随着纤细而清澈的吟咏,露出了略带伤感的微笑。
“这首和歌描述的是在皎洁的月色下独行,因为思恋自己的爱人而潸然泪下的场景。西行上人在高野山中清修,而他的恋人西住却远在京都。遥遥相隔的两人,只能将心意寄托于照耀千里的月光……”
“古时也好,现今也好,异性也好,同性也好——无论身处什么时代,陷入什么样的恋情,都是用同样的心情思念着彼此的啊……”
多少年之后,每当“なげけとて”的声音响起,在伸手取牌的那一刻,真岛太一仿佛总能看到月光下闪烁的泪水,在假名笔画柔和的弯折处静静流淌。
注:西行法师(一一一八~一一九零),本族佐藤,俗名义清,镇守府将军藤原秀乡之后,左卫门尉康清之子,母,监物源清经之女。世代以武著称,义清尤为勇敢,善射且颇通韬略。侍奉鸟羽上皇,任北面武士及左兵卫尉。其常有遁世之志,上皇尝欲补义清为检非违使,义清以其职为逮捕罪人,固辞之。其后见族人宪康暴死,惕然动心,遂辞职为僧,法名西行,又号圆位,时保延六年,西行年仅廿三。由此游历四方,东国西州无处不到。若有适其意者,即啸咏自娱,时人皆服其气韵超俗。建久元年二月十六日,于京师圆寂。时年七十三。后人称他为“歌圣”。他最有名的和歌应该算是“愿くは花のもとにてはるしなんそのきさらぎのもちつきの顷”。(惟愿在二月的满月之时,逝于盛开的樱花树下)
西行出家之后,和同***西住住在一起。后来西住不耐山中清净,搬去了京都。两人经常以和歌互答,倾诉思慕之情。不过《小仓百人一首》中收录的这首“月前の恋”的和歌究竟是不是这一时期的作品我没有考证过……暂且让我借用一下吧XD
另:这段其实算是从前说过打算写的太一×新的文中最主要的一个梗……暂定的标题《望月》也是从这儿演化而来的。究竟要什么时候才会动笔……(望天)
(为什么注释比正文长多了OTL)
PS.这里是fruitfrozen的主号……