鬼面九尾吧 关注:18贴子:514

回复:【鬼舞 诗词】唐诗选

只看楼主收藏回复

《东郊》
作者:韦应物
吏舍局终年,出郊旷清曙。
杨柳散和风,青山澹吾虑。
依丛适自憩,缘涧还复去。
微雨霭芳原,春鸠鸣何处。
乐幽心屡止,遵事迹犹遽。
终罢斯结庐,慕陶真可庶。
【注解】:
1、:拘束。
2、旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。
3、澹:澄静;
4、虑:思绪。
5、霭:迷蒙貌。
6、庶:庶几,差不多。
【韵译】:
整年拘束官署之中实在烦闷,清晨出去郊游顿觉精神欢愉。
嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾,苍翠的山峰淡化了我的思虑。
靠着灌木丛自由自在地憩息,沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。
芳香的原野落着迷蒙的细雨,宁静的大地到处是春鸠鸣啼。
本爱长处清幽屡次不得如愿,只因公务缠身行迹十分匆促。
终有一日罢官归隐在此结庐,羡慕陶潜差不多能得到乐趣。


16楼2012-02-08 16:39
回复
    【评析】:
    这是写春日郊游情景的诗。诗先写拘束于公务,因而案牍劳形。次写春日郊游,快乐无限。再写归隐不遂,越发慕陶。
    诗以真情实感诉说了官场生活的繁忙乏味,抒发了回归自然的清静快乐。人世哲,经验谈,话真情真,读之教益非浅。“杨柳散和风,青山澹吾虑”,可谓风景陶冶情怀的绝唱。


    17楼2012-02-08 16:39
    回复
      2026-06-13 18:23:03
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      《送杨氏女》
      作者:韦应物
      永日方戚戚,出行复悠悠。
      女子今有行,大江溯轻舟。
      尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
      幼为长所育,两别泣不休。
      对此结中肠,义往难复留。
      自小阙内训,事姑贻我忧。
      赖兹托令门,任恤庶无尤。
      贫俭诚所尚,资从岂待周。
      孝恭遵妇道,容止顺其猷。
      别离在今晨,见尔当何秋。
      居闲始自遣,临感忽难收。
      归来视幼女,零泪缘缨流。
      【注解】:
      1、永日:整天。
      2、悠悠:遥远貌。
      3、行:指出嫁。
      4、无恃:无母。
      5、令门:对其夫家的尊称。
      6、容止:这里是一举一动的意思。
      7、居闲:平日。
      【韵译】:
      我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁遥远地方。
      今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
      你姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔抚养。
      妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
      面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
      你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。
      幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。
      安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。
      望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合潮流。
      今晨我们父女就要离别,再见到你不知什么时候。
      闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪一发难收。
      回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带长流。


      18楼2012-02-17 23:19
      回复
        【评析】:
        这是一首送女出嫁的好诗。送女出行,万千叮咛;怜其无恃,反复诫训。诗人早年丧妻,留下两女自小相依为命,感情颇为深厚。因为对亡妻的思念,对二女自然更加怜爱。在大女儿出嫁之时,自然临别而生感伤之情。
        全诗情真语挚,至性至诚。慈父爱,骨肉情,跃然纸上。“贫俭诚所尚,资从岂待周”。可作红衣千秋楷模。


        19楼2012-02-17 23:19
        回复
          《晨诣超师院读禅经》
          作者:柳宗元
          汲井漱寒齿,清心拂尘服。
          闲持贝叶书,步出东斋读。
          真源了无取,妄迹世所逐。
          遗言冀可冥,缮性何由熟。
          道人庭宇静,苔色连深竹。
          日出雾露余,青松如膏沐。
          澹然离言说,悟悦心自足。
          【注解】:
          1、贝叶书:古印度人多用贝多罗树的叶子写佛经,也称贝叶经。
          2、冥:暗合;
          3、缮:修持。
          4、膏沐:本指润发的油脂。
          5、澹然:宁静状。
          【韵译】:
          汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。
          悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。
          佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。
          佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。
          道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。
          太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。
          清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。


          20楼2012-02-17 23:20
          回复
            【评析】:
            这是一首抒写感想的抒情诗。诗的内容是抒发了诗人的哲学见解。前半部写他到禅院读经,指责世人追逐的乃是那些荒诞的事情,而不去了解佛经的真正含义。后半部写他认为佛家的精义与儒家之道有相通之处,但如何修养本性,却难以精熟。然而,他对禅院的清静幽雅却流连玩赏。


            21楼2012-02-17 23:20
            回复
              《溪居》
              作者:柳宗元
              久为簪组累,幸此南夷谪。
              闲依农圃邻,偶似山林客。
              晓耕翻露草,夜榜响溪石。
              来往不逢人,长歌楚天碧。
              【注解】:
              1、簪组:这里是做官的意思。
              2、南夷:这里指当时南方的少数民族地区。
              3、滴:流放。
              4、夜榜:夜航。
              5、楚天:永州古属楚地。
              【韵译】:
              长久被官职所缚不得自由,有幸这次被贬谪来到南夷。
              闲时常常与农田菜圃为邻,偶然间象个隐居山中的人。
              清晨我去耕作翻除带露杂草,傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。
              独往独来碰不到那庸俗之辈,仰望楚天的碧空而高歌自娱。


              22楼2012-02-17 23:20
              回复

                卷二、五言乐府《塞下曲·其一》
                作者:王昌龄
                蝉鸣空桑林,八月萧关道。
                出塞复入塞,处处黄芦草。
                从来幽并客,皆向沙场老。
                莫学游侠儿,矜夸紫骝好。
                【注解】:
                1、幽、并:幽州和并州,今河北、山西和陕西一部分。
                2、游侠儿:指恃武勇、逞意气而轻视性命的人。
                3、矜:自鸣不凡。
                【韵译】:
                知了在枯秃的桑林鸣叫,八月的萧关道气爽秋高。
                出塞后再入塞气候变冷,关内关外尽是黄黄芦草。
                自古来河北山西的豪杰,都与尘土黄沙伴随到老。
                莫学那自恃勇武游侠儿,自鸣不凡地把骏马夸耀。


                24楼2012-02-17 23:20
                回复
                  2026-06-13 18:17:03
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告

                  【评析】:
                  这首乐府歌曲是写非战的。诗由征戍边塞庶几不回,而告诫少年莫夸武力,抒发非战之情。写边塞秋景,无限萧煞悲凉,写戍边征人,寄寓深切同情;劝世上少年、声声实在,句句真情。“从来幽并客,皆共尘沙老”,与王翰的“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回”,可谓英雄所见,异曲同工,感人至深。


                  25楼2012-02-17 23:21
                  回复
                    《塞下曲·其二》
                    作者:王昌龄
                    饮马渡秋水,水寒风似刀。
                    平沙日未没,黯黯见临洮。
                    昔日长城战,咸言意气高。
                    黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
                    【注解】:
                    1、黯黯:同“暗暗”;
                    2、临洮:今甘肃岷县一带,是长城起点。
                    3、咸:都。
                    【韵译】:
                    牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。
                    沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。
                    当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。
                    自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。


                    26楼2012-03-03 01:01
                    回复
                      【评析】:
                      这首乐府曲是以长城为背景,描绘战争的悲惨残酷。诗的前四句写塞外晚秋时节,平沙日落的荒凉景象;后四句写长城一带,历来是战场,白骨成丘,景象荒凉。
                      全诗写得触目惊心,表达了非战思想。


                      27楼2012-03-03 01:01
                      回复
                        【评析】:
                        这首诗在内容上仍继承古乐府,但诗人笔力浑宏,又有很大的提高。
                        诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。这末了四句与诗人《春思》中的“当君怀归日,是妾断肠时”同一笔调。而“由来征战地,不见有人还”又与王昌龄的“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿”同步。


                        29楼2012-03-03 01:01
                        回复
                          《子夜秋歌》
                          作者:李白
                          长安一片月,万户捣衣声。
                          秋风吹不尽,总是玉关情。
                          何日平胡虏,良人罢远征。
                          【注解】:
                          1、捣衣:将洗过的衣服放在砧石上,用木杵捣去碱质。这里指人们准备寒衣。
                          2、玉关:即玉门关。
                          3、虏:对敌方的蔑称。
                          4、良人:丈夫。
                          【韵译】:
                          秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。
                          砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。
                          什么时候才能把胡虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。


                          30楼2012-03-03 01:02
                          回复
                            【评析】:
                            全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽无高谈时局,却又不离时局。情调用意,皆不脱边塞诗的风韵。


                            31楼2012-03-03 01:02
                            回复
                              2026-06-13 18:11:03
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              《长干行》
                              作者:李白
                              妾发初覆额,折花门前剧。
                              郎骑竹马来,绕床弄青梅。
                              同居长干里,两小无嫌猜。
                              十四为君妇,羞颜未尝开。
                              低头向暗壁,千唤不一回。
                              十五始展眉,愿同尘与灰。
                              常存抱柱信,岂上望夫台。
                              十六君远行,瞿塘滟预堆。
                              五月不可触,猿声天上哀。
                              门前迟行迹,一一生绿苔。
                              苔深不能扫,落叶秋风早。
                              八月蝴蝶黄,双飞西园草。
                              感此伤妾心,坐愁红颜老。
                              早晚下三巴,预将书报家。
                              相迎不道远,直至长风沙。
                              【注解】:
                              1、床:这里指坐具。
                              2、抱柱信:《庄子·盗跖》“尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。”
                              3、不道远:不会嫌远。
                              4、长风沙:地名,在今安徽安庆市东的长江边上。地极湍险。
                              【韵译】:
                              记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。
                              郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。
                              长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。
                              十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。
                              自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。
                              十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。
                              你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。
                              十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟堆。
                              五月水涨滟难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。
                              门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。
                              苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。
                              八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。
                              此情此景怎不叫我伤心痛绝,终日忧愁太甚红颜自然早衰。
                              迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信报告我寄到家来。
                              为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里!


                              32楼2012-03-03 01:02
                              回复