1)“you guys sure you don't want to watch Ultimate Series?”翻译是一般疑问句,没有助动词do,好吧楼楼我知道咱们英语不好那就算了。
2)您那标题真相了有木有……
3)如果不单写对话,再加点描写比较好。
譬如:
Elaine and Laurel,you guys sure you don't want to watch Ultimate Series(你们确定不看终极系列吗)??”我激动地问我的几个朋友。
“No(不要)!”Elaine和Laurel异口同声地惊呼道,今天已经是被逼第4回了。
“But it's so good and amazing(但是真的很赞唉)!!”我还是自顾自的沉浸在自己的幻想之中。如果我真的穿越到终极系列,唉!但是怎么都是没希望的,就好像中500万一样……
“我说了我不要!”Elaine还是极力反抗。“我也不要!”Laurel用她发音不怎么正确的中文说。
、、、好吧,个人有个人的写作风格与特色,上面只是按照自己的风格建议一下,希望楼楼越写越好~~~
