东方吧 关注:672,396贴子:18,381,224
  • 12回复贴,共1

skeleton跟大小姐的姓有关系么

只看楼主收藏回复

斯卡蕾特是这个么,翻译过来……


IP属地:日本来自手机贴吧1楼2012-02-04 08:44回复
    scarlet,深红、真红。
    红魔馆里的角色名基本都取得非常简单。


    IP属地:浙江2楼2012-02-04 08:46
    回复
      2026-02-07 22:54:32
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      大小姐的姓为scarlet


      IP属地:上海3楼2012-02-04 08:48
      回复
        蕾米,因为主题是红色所以是“斯卡雷特(scarlet)”。
        16,十六夜 = 满月的夜晚;咲夜 = 朔(さく)夜 = 新月的夜晚。
        图书,因为知识丰富所以叫“诺蕾姬(knowledge)”。
        中国,因为是中国风妹子,索性就叫美铃。因为是红魔馆的门番,总之就姓“红”。


        IP属地:浙江4楼2012-02-04 08:50
        回复
          我只是觉得这个词翻过来是僵尸,然后外国的僵尸也可翻成吸血鬼什么的,现在我知道了,谢谢啦


          IP属地:日本来自手机贴吧5楼2012-02-04 08:51
          回复
            skeleton其实一般翻译是骨头架子的意思……
            如果有听过国外的讲座的话,会发现他们表示“框架”一词的时候基本就会用这个。
            僵尸的话,不是"zombie(丧尸)"就是"jiangshi(中国僵尸)"。


            IP属地:浙江6楼2012-02-04 08:53
            回复
              噗...这个设定必须推广


              7楼2012-02-04 08:59
              回复
                好像很厉害,四级没过的渣渣跪了


                IP属地:日本来自手机贴吧8楼2012-02-04 09:08
                回复
                  2026-02-07 22:48:32
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  skeleton 骷髅 骨架
                  scarlet 鲜红 绯红


                  9楼2012-02-04 09:41
                  回复
                    Scarlet


                    来自掌上百度10楼2012-02-04 09:42
                    回复
                      无关的说...
                      大小姐的姓是SCALET


                      IP属地:安徽11楼2012-02-04 09:43
                      回复
                        11L正解,“儿”音神马的英国人才不会用呢… …


                        IP属地:河北12楼2012-02-04 10:23
                        回复
                          这是什么山炮英文...蕾米莉亚.骷髅王233
                          而且僵尸不是zombie么,而且僵尸和吸血鬼真不是一个等级的吧


                          13楼2012-02-04 11:20
                          回复