嗯。
先说字体。封面上字体真的很花。如果不是我看了新书预告,估计我在书店看MR的书连书名都看不清。这样有可能会使读者错过一本好书。
首先建议改掉中文英文夹杂在一起的风格。中文书名一行,英文书名另起一行。像《二十一夜蔷薇》这点就做得很好。而《猎天使女巫奇缘》,不仅纵横交错,而且英文书名都打错了——【天使】是angel,而angle是【角度】。要避免这类低级错误。
其次要适应书的风格。《王的时尚女友》可以像市面上其他古言小白文的字体,活泼可爱圆溜溜(= =)的大字,而不是缠绕在一起的小字。
先说字体。封面上字体真的很花。如果不是我看了新书预告,估计我在书店看MR的书连书名都看不清。这样有可能会使读者错过一本好书。
首先建议改掉中文英文夹杂在一起的风格。中文书名一行,英文书名另起一行。像《二十一夜蔷薇》这点就做得很好。而《猎天使女巫奇缘》,不仅纵横交错,而且英文书名都打错了——【天使】是angel,而angle是【角度】。要避免这类低级错误。
其次要适应书的风格。《王的时尚女友》可以像市面上其他古言小白文的字体,活泼可爱圆溜溜(= =)的大字,而不是缠绕在一起的小字。












