卐灰狼卍吧 关注:664贴子:121,118

回复:【you rasie me up】

只看楼主收藏回复

请君安。


来自掌上百度16楼2012-01-21 19:26
回复
    = =
    苹果你欺负我英文不好是吧
    我只是
    做好一个 让人欢脱的草莓


    IP属地:陕西17楼2012-01-21 19:28
    回复
      2026-02-17 01:23:40
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      You raise me up,thanks for your help and love.


      来自掌上百度18楼2012-01-21 19:28
      回复
        我英语不及格啊有木有。= =
        好不容易看完的。


        19楼2012-01-21 19:29
        回复
          我失落的时候,我的灵魂,
          疲倦疲惫不堪; 当我困难绊身步履蹒跚,
          我的心背负着重担,
          然后,我会在寂静中等待, 直到你的到来,坐在我身边。
          你陪伴我,所以我能站在群山顶端;
          你鼓舞了我,让我能走过暴风席卷的海潮;
          当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
          你鼓舞了我.。让我比我自己更好。


          来自掌上百度20楼2012-01-21 19:32
          回复
            复制的=-=


            来自掌上百度21楼2012-01-21 19:32
            回复
              =-=


              22楼2012-01-21 19:33
              回复
                忘了加个翻译。这首歌不错。大家去听吧。XDDD.


                来自掌上百度23楼2012-01-21 19:33
                回复
                  2026-02-17 01:17:40
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  小温暖。谢谢你。@big_and_small 


                  来自掌上百度24楼2012-01-21 19:41
                  回复
                    苏。加油。@les一枚


                    来自掌上百度25楼2012-01-21 19:43
                    回复
                      @guanshuxian


                      来自掌上百度26楼2012-01-21 19:44
                      回复
                        这首歌貌似是给母亲的


                        IP属地:浙江27楼2012-01-21 20:02
                        回复
                          可以给父亲。=-=不过看看它的歌词。你会发现是给亲人的。


                          来自掌上百度28楼2012-01-21 20:03
                          回复
                            是的,开始我以为是情歌,后来才知道他是献给长辈的一首歌


                            IP属地:浙江29楼2012-01-21 20:04
                            回复
                              2026-02-17 01:11:40
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              胜似亲人的朋友也行。Mv很感人。


                              来自掌上百度30楼2012-01-21 20:07
                              回复