命运石之门吧 关注:298,266贴子:4,715,885

回复:【115】【lrc】STEINS;GATE 角色歌中日双语歌词(1-8)

只看楼主收藏回复

嗯,我发完了,20楼开始是正文。麻烦清一下


35楼2012-01-14 13:44
回复
    。。。给会日语的跪了。。。


    IP属地:贵州36楼2012-01-14 13:44
    回复
      2026-01-11 17:12:15
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告



      37楼2012-01-14 13:45
      回复
        恩。。前辈辛苦了。。


        IP属地:辽宁38楼2012-01-14 13:45
        回复
          tang大湿改得很好啊,我一个人是绝对不敢去弄歌词的 @tang757 


          39楼2012-01-14 13:52
          回复
            人有多大胆,地有多大产~
            顺便吐槽,原来助手还有精啊~


            40楼2012-01-14 14:02
            回复
              K大天才还有tang大师都辛苦了,另外K大你这楼是被吞成这样的还是被删成这样的…


              IP属地:北京来自手机贴吧41楼2012-01-14 14:04
              回复


                42楼2012-01-14 14:05
                回复
                  2026-01-11 17:06:15
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  @Hentai烧酒 烧酒我后来改下排版和手滑的地方,你重新下载一下吧


                  43楼2012-01-14 14:06
                  回复
                    @Hentai烧酒 我后来改了排版和手滑的地方,你重新下载一下吧
                    手滑成习惯了Orz


                    45楼2012-01-14 14:10
                    回复
                      果然是学术性的吐槽啊。


                      46楼2012-01-14 14:12
                      回复
                        果然是链接引起的啊……烧酒,tang大湿你们是清白的……
                        我的打码方式已经失效了吗


                        48楼2012-01-14 14:17
                        回复
                          115和.com和/file和/c2dfsmt9#
                          [第二次上传]STEINS_GATE角色歌1-8中日双语歌词(lrc)rr10.rar
                          烧酒的原整理贴 http://tieba.baidu.com/p/1365434883


                          49楼2012-01-14 16:41
                          回复
                            抢同学手机上来看看…好冷清…还有我手机彻底悲剧了…哭瞎


                            50楼2012-01-14 17:16
                            回复
                              2026-01-11 17:00:15
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              这写的是什么?


                              IP属地:辽宁来自掌上百度51楼2012-01-14 17:17
                              回复