三生书离歌吧 关注:392贴子:98,929

回复:对我来说 这些 丝毫无差=。=

只看楼主收藏回复

Soon the assembly, in a circle rang’d,
Stood silent round the shrine: each look was chang’d
To sudden veneration: women meek
Beckon’d their sons to silence; while each cheek
Of virgin bloom paled gently for slight fear.
Endymion too, without a forest peer,
Stood, wan, and pale, and with an awed face,
Among his brothers of the mountain chase.
In midst of all, the venerable priest
Eyed them with joy from greatest to the least,
And, after lifting up his aged hands,
Thus spake he: “Men of Latmos! shepherd bands!
Whose care it is to guard a thousand flocks:
Whether descended from beneath the rocks
That overtop your mountains; whether come
From vallies where the pipe is never dumb;
Or from your swelling downs, where sweet air stirs
Blue hare-bells lightly, and where prickly furze
Buds lavish gold; or ye, whose precious charge
Nibble their fill at ocean’s very marge,
Whose mellow reeds are touch’d with sounds forlorn
By the dim echoes of old Triton’s horn:
Mothers and wives! who day by day prepare
The scrip, with needments, for the mountain air;
And all ye gentle girls who foster up
Udderless lambs, and in a little cup
Will put choice honey for a favoured youth:
Yea, every one attend! for in good truth
Our vows are wanting to our great god Pan.
Are not our lowing heifers sleeker than
Night-swollen mushrooms? Are not our wide plains
Speckled with countless fleeces? Have not rains
Green’d over April’s lap? No howling sad
Sickens our fearful ewes; and we have had
Great bounty from Endymion our lord.
The earth is glad: the merry lark has pour’d
His early song against yon breezy sky,
That spreads so clear o’er our solemnity.”



19楼2012-01-12 21:50
回复
    Thus ending, on the shrine he heap’d a spire
    Of teeming sweets, enkindling sacred fire;
    Anon he stain’d the thick and spongy sod
    With wine, in honour of the shepherd-god.
    Now while the earth was drinking it, and while
    Bay leaves were crackling in the fragrant pile,
    And gummy frankincense was sparkling bright
    ’Neath smothering parsley, and a hazy light
    Spread greyly eastward, thus a chorus sang:
    


    20楼2012-01-12 21:51
    回复
      2025-11-27 01:57:55
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      “O THOU, whose mighty palace roof doth hang
      From jagged trunks, and overshadoweth
      Eternal whispers, glooms, the birth, life, death
      Of unseen flowers in heavy peacefulness;
      Who lov’st to see the hamadryads dress
      Their ruffled locks where meeting hazels darken;
      And through whole solemn hours dost sit, and hearken
      The dreary melody of bedded reeds—
      In desolate places, where dank moisture breeds
      The pipy hemlock to strange overgrowth;
      Bethinking thee, how melancholy loth
      Thou wast to lose fair Syrinx—do thou now,
      By thy love’s milky brow!
      By all the trembling mazes that she ran,
      Hear us, great Pan!
      


      21楼2012-01-12 21:52
      回复
        “O thou, for whose soul-soothing quiet, turtles
        Passion their voices cooingly ’mong myrtles,
        What time thou wanderest at eventide
        Through sunny meadows, that outskirt the side
        Of thine enmossed realms: O thou, to whom
        Broad leaved fig trees even now foredoom
        Their ripen’d fruitage; yellow girted bees
        Their golden honeycombs; our village leas
        Their fairest-blossom’d beans and poppied corn;
        The chuckling linnet its five young unborn,
        To sing for thee; low creeping strawberries
        Their summer coolness; pent up butterflies
        Their freckled wings; yea, the fresh budding year
        All its completions—be quickly near,
        By every wind that nods the mountain pine,
        O forester divine!
        


        22楼2012-01-12 21:53
        回复
          “Thou, to whom every fawn and satyr flies
          For willing service; whether to surprise
          The squatted hare while in half sleeping fit;
          Or upward ragged precipices flit
          To save poor lambkins from the eagle’s maw;
          Or by mysterious enticement draw
          Bewildered shepherds to their path again;
          Or to tread breathless round the frothy main,
          And gather up all fancifullest shells
          For thee to tumble into Naiads’ cells,
          And, being hidden, laugh at their out-peeping;
          Or to delight thee with fantastic leaping,
          The while they pelt each other on the crown
          With silvery oak apples, and fir cones brown—
          By all the echoes that about thee ring,
          Hear us, O satyr king!
          


          23楼2012-01-12 21:54
          回复
            “O Hearkener to the loud clapping shears,
            While ever and anon to his shorn peers
            A ram goes bleating: Winder of the horn,
            When snouted wild-boars routing tender corn
            Anger our huntsman: Breather round our farms,
            To keep off mildews, and all weather harms:
            Strange ministrant of undescribed sounds,
            That come a swooning over hollow grounds,
            And wither drearily on barren moors:
            Dread opener of the mysterious doors
            Leading to universal knowledge—see,
            Great son of Dryope,
            The many that are come to pay their vows
            With leaves about their brows!
            


            25楼2012-01-12 21:54
            回复
              Be still the unimaginable lodge
              For solitary thinkings; such as dodge
              Conception to the very bourne of heaven,
              Then leave the naked brain: be still the leaven,
              That spreading in this dull and clodded earth
              Gives it a touch ethereal—a new birth:
              Be still a symbol of immensity;
              A firmament reflected in a sea;
              An element filling the space between;
              An unknown—but no more: we humbly screen
              With uplift hands our foreheads, lowly bending,
              And giving out a shout most heaven rending,
              Conjure thee to receive our humble Paean,
              Upon thy Mount Lycean!
              


              26楼2012-01-12 21:56
              回复
                Even while they brought the burden to a close,
                A shout from the whole multitude arose,
                That lingered in the air like dying rolls
                Of abrupt thunder, when Ionian shoals
                Of dolphins bob their noses through the brine.
                Meantime, on shady levels, mossy fine,
                Young companies nimbly began dancing
                To the swift treble pipe, and humming string.
                Aye, those fair living forms swam heavenly
                To tunes forgotten—out of memory:
                Fair creatures! whose young children’s children bred
                Thermopylæ its heroes—not yet dead,
                But in old marbles ever beautiful.
                High genitors, unconscious did they cull
                Time’s sweet first-fruits—they danc’d to weariness,
                And then in quiet circles did they press
                The hillock turf, and caught the latter end
                Of some strange history, potent to send
                A young mind from its bodily tenement.
                Or they might watch the quoit-pitchers, intent
                On either side; pitying the sad death
                Of Hyacinthus, when the cruel breath
                Of Zephyr slew him,—Zephyr penitent,
                Who now, ere Phoebus mounts the firmament,
                Fondles the flower amid the sobbing rain.
                The archers too, upon a wider plain,
                Beside the feathery whizzing of the shaft,
                And the dull twanging bowstring, and the raft
                Branch down sweeping from a tall ash top,
                Call’d up a thousand thoughts to envelope
                Those who would watch. Perhaps, the trembling knee
                And frantic gape of lonely Niobe,
                Poor, lonely Niobe! when her lovely young
                Were dead and gone, and her caressing tongue
                Lay a lost thing upon her paly lip,
                And very, very deadliness did nip
                Her motherly cheeks. Arous’d from this sad mood
                By one, who at a distance loud halloo’d,
                Uplifting his strong bow into the air,
                Many might after brighter visions stare:
                After the Argonauts, in blind amaze
                Tossing about on Neptune’s restless ways,
                Until, from the horizon’s vaulted side,
                There shot a golden splendour far and wide,
                Spangling those million poutings of the brine
                With quivering ore: ’twas even an awful shine
                From the exaltation of Apollo’s bow;
                A heavenly beacon in their dreary woe.
                Who thus were ripe for high contemplating,
                Might turn their steps towards the sober ring
                Where sat Endymion and the aged priest
                ’Mong shepherds gone in eld, whose looks increas’d
                The silvery setting of their mortal star.
                There they discours’d upon the fragile bar
                That keeps us from our homes ethereal;
                And what our duties there: to nightly call
                Vesper, the beauty-crest of summer weather;
                To summon all the downiest clouds together
                For the sun’s purple couch; to emulate
                


                28楼2012-01-12 21:58
                回复
                  2025-11-27 01:51:55
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  In ministring the potent rule of fate
                  With speed of fire-tailed exhalations;
                  To tint her pallid cheek with bloom, who cons
                  Sweet poesy by moonlight: besides these,
                  A world of other unguess’d offices.
                  Anon they wander’d, by divine converse,
                  Into Elysium; vieing to rehearse
                  Each one his own anticipated bliss.
                  One felt heart-certain that he could not miss
                  His quick gone love, among fair blossom’d boughs,
                  Where every zephyr-sigh pouts and endows
                  Her lips with music for the welcoming.
                  Another wish’d, mid that eternal spring,
                  To meet his rosy child, with feathery sails,
                  Sweeping, eye-earnestly, through almond vales:
                  Who, suddenly, should stoop through the smooth wind,
                  And with the balmiest leaves his temples bind;
                  And, ever after, through those regions be
                  His messenger, his little Mercury.
                  Some were athirst in soul to see again
                  Their fellow huntsmen o’er the wide champaign
                  In times long past; to sit with them, and talk
                  Of all the chances in their earthly walk;
                  Comparing, joyfully, their plenteous stores
                  Of happiness, to when upon the moors,
                  Benighted, close they huddled from the cold,
                  And shar’d their famish’d scrips. Thus all out-told
                  Their fond imaginations,—saving him
                  Whose eyelids curtain’d up their jewels dim,
                  Endymion: yet hourly had he striven
                  To hide the cankering venom, that had riven
                  His fainting recollections. Now indeed
                  His senses had swoon’d off: he did not heed
                  The sudden silence, or the whispers low,
                  Or the old eyes dissolving at his woe,
                  Or anxious calls, or close of trembling palms,
                  Or maiden’s sigh, that grief itself embalms:
                  But in the self-same fixed trance he kept,
                  Like one who on the earth had never stept.
                  Aye, even as dead-still as a marble man,
                  Frozen in that old tale Arabian.
                  


                  29楼2012-01-12 21:58
                  回复
                    Who whispers him so pantingly and close?
                    Peona, his sweet sister: of all those,
                    His friends, the dearest. Hushing signs she made,
                    And breath’d a sister’s sorrow to persuade
                    A yielding up, a cradling on her care.
                    Her eloquence did breathe away the curse:
                    She led him, like some midnight spirit nurse
                    Of happy changes in emphatic dreams,
                    Along a path between two little streams,—
                    Guarding his forehead, with her round elbow,
                    From low-grown branches, and his footsteps slow
                    From stumbling over stumps and hillocks small;
                    Until they came to where these streamlets fall,
                    With mingled bubblings and a gentle rush,
                    Into a river, clear, brimful, and flush
                    With crystal mocking of the trees and sky.
                    A little shallop, floating there hard by,
                    Pointed its beak over the fringed bank;
                    And soon it lightly dipt, and rose, and sank,
                    And dipt again, with the young couple’s weight,—
                    Peona guiding, through the water straight,
                    Towards a bowery island opposite;
                    Which gaining presently, she steered light
                    Into a shady, fresh, and ripply cove,
                    Where nested was an arbour, overwove
                    By many a summer’s silent fingering;
                    To whose cool bosom she was used to bring
                    Her playmates, with their needle broidery,
                    And minstrel memories of times gone by
                    


                    30楼2012-01-12 22:01
                    回复
                      So she was gently glad to see him laid
                      Under her favourite bower’s quiet shade,
                      On her own couch, new made of flower leaves,
                      Dried carefully on the cooler side of sheaves
                      When last the sun his autumn tresses shook,
                      And the tann’d harvesters rich armfuls took.
                      Soon was he quieted to slumbrous rest:
                      But, ere it crept upon him, he had prest
                      Peona’s busy hand against his lips,
                      And still, a sleeping, held her finger-tips
                      In tender pressure. And as a willow keeps
                      A patient watch over the stream that creeps
                      Windingly by it, so the quiet maid
                      Held her in peace: so that a whispering blade
                      Of grass, a wailful gnat, a bee bustling
                      Down in the blue-bells, or a wren light rustling
                      Among seer leaves and twigs, might all be heard
                      


                      31楼2012-01-12 22:02
                      回复
                        O magic sleep! O comfortable bird,
                        That broodest o’er the troubled sea of the mind
                        Till it is hush’d and smooth! O unconfin’d
                        Restraint! imprisoned liberty! great key
                        To golden palaces, strange minstrelsy,
                        Fountains grotesque, new trees, bespangled caves,
                        Echoing grottos, full of tumbling waves
                        And moonlight; aye, to all the mazy world
                        Of silvery enchantment!—who, upfurl’d
                        Beneath thy drowsy wing a triple hour,
                        But renovates and lives?—Thus, in the bower,
                        Endymion was calm’d to life again.
                        Opening his eyelids with a healthier brain,
                        He said: “I feel this thine endearing love
                        All through my bosom: thou art as a dove
                        Trembling its closed eyes and sleeked wings
                        About me; and the pearliest dew not brings
                        Such morning incense from the fields of May,
                        As do those brighter drops that twinkling stray
                        From those kind eyes,—the very home and haunt
                        Of sisterly affection. Can I want
                        Aught else, aught nearer heaven, than such tears?
                        Yet dry them up, in bidding hence all fears
                        That, any longer, I will pass my days
                        Alone and sad. No, I will once more raise
                        My voice upon the mountain-heights; once more
                        Make my horn parley from their foreheads hoar:
                        Again my trooping hounds their tongues shall loll
                        Around the breathed boar: again I’ll poll
                        The fair-grown yew tree, for a chosen bow:
                        And, when the pleasant sun is getting low,
                        Again I’ll linger in a sloping mead
                        To hear the speckled thrushes, and see feed
                        Our idle sheep. So be thou cheered sweet,
                        And, if thy lute is here, softly intreat
                        My soul to keep in its resolved course.”
                        


                        32楼2012-01-12 22:03
                        回复
                          Hereat Peona, in their silver source,
                          Shut her pure sorrow drops with glad exclaim,
                          And took a lute, from which there pulsing came
                          A lively prelude, fashioning the way
                          In which her voice should wander. ’Twas a lay
                          More subtle cadenced, more forest wild
                          Than Dryope’s lone lulling of her child;
                          And nothing since has floated in the air
                          So mournful strange. Surely some influence rare
                          Went, spiritual, through the damsel’s hand;
                          For still, with Delphic emphasis, she spann’d
                          The quick invisible strings, even though she saw
                          Endymion’s spirit melt away and thaw
                          Before the deep intoxication.
                          But soon she came, with sudden burst, upon
                          Her self-possession—swung the lute aside,
                          And earnestly said: “Brother, ’tis vain to hide
                          That thou dost know of things mysterious,
                          Immortal, starry; such alone could thus
                          Weigh down thy nature. Hast thou sinn’d in aught
                          Offensive to the heavenly powers? Caught
                          A Paphian dove upon a message sent?
                          Thy deathful bow against some deer-herd bent,
                          Sacred to Dian? Haply, thou hast seen
                          Her naked limbs among the alders green;
                          And that, alas! is death. No, I can trace
                          Something more high perplexing in thy face!”
                          


                          33楼2012-01-12 22:04
                          回复
                            Endymion look’d at her, and press’d her hand,
                            And said, “Art thou so pale, who wast so bland
                            And merry in our meadows? How is this?
                            Tell me thine ailment: tell me all amiss!—
                            Ah! thou hast been unhappy at the change
                            Wrought suddenly in me. What indeed more strange?
                            Or more complete to overwhelm surmise?
                            Ambition is no sluggard: ’tis no prize,
                            That toiling years would put within my grasp,
                            That I have sigh’d for: with so deadly gasp
                            No man e’er panted for a mortal love.
                            So all have set my heavier grief above
                            These things which happen. Rightly have they done:
                            I, who still saw the horizontal sun
                            Heave his broad shoulder o’er the edge of the world,
                            Out-facing Lucifer, and then had hurl’d
                            My spear aloft, as signal for the chace—
                            I, who, for very sport of heart, would race
                            With my own steed from Araby; pluck down
                            A vulture from his towery perching; frown
                            A lion into growling, loth retire—
                            To lose, at once, all my toil breeding fire,
                            And sink thus low! but I will ease my breast
                            Of secret grief, here in this bowery nest.
                            


                            34楼2012-01-12 22:05
                            回复
                              2025-11-27 01:45:55
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              一场雨 把我困在这里
                              你冷漠的表情 会让我伤心
                              六月的雨 就是无情的你
                              伴随着点点滴滴 痛击我心里
                              HO~我不相信 你不是故意的
                              却为何把我丢弃在风雨里
                              HO~我不忍心 也不想背叛你
                              惟有默默等你 回心转意
                              我没有放弃 也不会离你而去
                              哪怕要分开 我依然等你
                              我全心全意 等你的消息
                              终会有一天 你会相信我
                              我爱你
                              一场雨 想念你
                              在我的心中都不可比拟
                              你走后 什么都
                              已经消失在风雨里
                              一场雨 想念你
                              我爱你 我爱你
                              一场雨 把我困在这里
                              你冷漠的表情 会让我伤心
                              六月的雨 就是无情的你
                              伴随着点点滴滴 痛击我心里
                              HO~我不相信 你不是故意的
                              却为何把我丢弃在风雨里
                              HO~我不忍心 也不想背叛你
                              惟有默默等你 回心转意
                              我没有放弃 也不会离你而去
                              哪怕要分开 我依然等你
                              我全心全意 等你的消息
                              终会有一天 你会相信我
                              我爱你
                              一场雨 想念你
                              在我的心中都不可比拟
                              你走后 什么都
                              已经消失在风雨里
                              一场雨 想念你
                              我爱你 我爱你
                              


                              IP属地:上海35楼2012-01-13 01:00
                              回复