法语吧 关注:267,031贴子:895,360
  • 8回复贴,共1

请帮忙翻译一下吧。机器翻译的实在看不懂。。。

只看楼主收藏回复

Sie haben meinen Teller mit Fleisch, das Sie als laufen Il n'est pas une personne vous la connaissiez, mais je peux encore arriver, peu importe que


IP属地:山东1楼2012-01-12 11:48回复
    哈哈,不是吧。给朋友问的,机翻检测说是法语


    IP属地:山东4楼2012-01-12 12:19
    回复
      2025-08-16 15:08:54
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      肯定不是法语啊。而且后面的法语句子原句肯定不是这样吧?


      5楼2012-01-12 14:23
      回复
        我没见过原句,朋友发给我的。。。
        呵呵,那就这样吧,多谢各位


        IP属地:山东6楼2012-01-12 15:30
        回复
          前一句是德语 不太懂 我胡乱猜意思是您把那盘肉给我 后半句是法语 有错误 大概意思是 您不认识他 但不管怎样 我还是能来


          7楼2012-01-12 16:49
          回复
            嗯,多谢!!


            IP属地:山东8楼2012-01-12 17:16
            回复
              从Sie到laufen是德语,前半段到Fleisch大概可以翻译为:您拿着我的那盘肉,后半段是没写完还是写错了,根本不能翻译。
              法语的大概就像LS翻译的一样,不过也是一句不完整或有错误的句子。


              来自掌上百度9楼2012-01-15 07:56
              回复