Green Sleeves(《绿袖》)是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已广为流传;GreenSleeves一词,在英国民间所指,大抵和中国古代歌伎类似,同样是“秋月春风等闲度,暮去朝来颜色故”的可怜女子。这首民谣的旋律古典而优雅,虽然是一首吟唱爱情忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱,也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数。
歌词译文来自《读书人》,作者的诗经风格很好地表达了这首歌的“气质”,堪称内容和形式的完美结合(歌词与演唱有出入)。
《袖底风· 绿袖》
我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously
我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave
欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily
人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing
斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me
2011-11-01 22:48
回复
洛棠文士

千舞樱洛
铁杆会员
9
10楼
再介绍一首被诗经 / 仿古化的法语歌A la claire fontaine(梦之浮桥)。
a la claire fontaine 泉水何其清澈
m'en allant promener 我以漫步踟躇
j'ai trouve l'eau si belle 水光何其娇艳
que je m'y suis baigne 我以沐浴身心
il ya longtemps que jet'aime 思君良久
jamais je ne t'oublierai 不敢或忘
sous les feuilles d'un chene 华盖荫荫之下
je me suis fait secher 我得擦拭浮尘
sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处
un rossignol chantait 闻得夜莺啼声
il ya longtemps que je t'aime 思君良久
jamais je ne t'oublierai 不得或忘
chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣
toi qui as le c ur gai 为有胸中爱情
tu as le cur arire 你可一展欢笑
moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音
il ya longtemps que jet'aime 思君良久
jamais je ne t'oublierai 不可或忘
j'ai perdu mon amie 我已永失爱侣
sans l'avoir merite 缘去无迹可循
pour un bouton de roses 只为一束玫瑰
que je lui refusai 挥手竟如浮云
il ya longtemps que je t'aime 思君良久
jamais je ne t'oublierai 无时或忘
je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰
fut encore au rosier 仍有昨日光彩
et moi et ma ma tresse 我与昔日游伴
dans les memes amities 度过安宁时光
il ya longtemps que je t'aime 思君良久
jamais je ne t'oublierai 不能或遗忘