起凡吧 关注:189,973贴子:11,919,581

求英语文学帝。给力送会员达人!

只看楼主收藏回复

我们公司实行“未来战士”计划。现在征集“未来战士”英语名称。求英语文学帝给建议,需要“未来战士”英语简称并带英语全拼及汉语解释,给力送一个月会员达人。跪求大手啊,勿水啊!!!


1楼2011-10-28 20:41回复
    如果我拿奖,3个月会员达人,不解释。骗子就是法官的基友....


    2楼2011-10-28 20:45
    回复
      2026-03-27 03:23:05
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告


      3楼2011-10-28 20:46
      回复
        法官,师范的高材生,求啊,给你跪了。


        4楼2011-10-28 20:51
        回复
          基友是啥意思啊


          5楼2011-10-28 20:54
          回复
            英语,不明白


            来自手机贴吧6楼2011-10-28 20:55
            回复
              基友去找法官,他给你试下?我表示我也不懂英语...


              7楼2011-10-28 20:56
              回复
                God Tomorrow 我不是基佬,谢谢


                来自掌上百度8楼2011-10-28 21:00
                回复
                  2026-03-27 03:17:05
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  中文(简):未来战士
                  中文(繁):未来战士
                  英文:Soldier of the future
                  日文:将来の兵队
                  俄语:Солдат будущего
                  韩语:미래의 병사
                  法语:soldat du futur
                  还需要什么?


                  IP属地:湖南9楼2011-10-28 21:02
                  回复
                    这些都百度的到,我需要特别点的。谢谢


                    10楼2011-10-28 21:23
                    回复
                      要不要问下吧里的你是不是基佬,公道自在人心。


                      11楼2011-10-28 21:24
                      回复
                        Terminator行么


                        IP属地:湖南12楼2011-10-28 21:27
                        回复
                          什么意思啊??我文盲


                          13楼2011-10-28 21:30
                          回复
                            回复11楼:
                            公道自在人心,我绝不是基佬


                            来自掌上百度14楼2011-10-28 21:31
                            回复
                              2026-03-27 03:11:05
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              我已经给了我的创意了


                              来自掌上百度15楼2011-10-28 21:33
                              回复