每次唱 미인아(Mi ni a) 就感觉在叫你。
你以前总是称自己为Mini,有时候会开玩笑似发出Minimini可爱的声音。
虽然那是别人称呼你—晟敏(성민이Sung Min i)时,刚好出现的音,但却我私自解释成另外一种意思。
就是韩文—美人(미인)的意思。
所以,第一次看到歌名,我就想到了你。
忍不住把미인(Mi ni)改成了성민(Sung Min ),自己在心中胡乱的幻想,我竟然不自觉得露出笑容。想对你说的话,就像《美人啊》我所唱的歌词,让我缓缓的把我藏在心里对你的秘密通通说出来,即使时光从我们身上匆匆过了那麼久,那时后的心情依然记忆如新,Bounce to you Bounce to you!
注:人名+이(i):没有那麼尊敬和疏远的感觉,比较亲一点的人用。
人名+씨(xi):通常是和不熟的人用的尊称。

