韩国语吧 关注:434,676贴子:3,578,033
  • 10回复贴,共1

请高手看看我翻译的怎么样?

只看楼主收藏回复





1楼2011-10-14 16:12回复

    여러분 안녕하세요. 저는 이채영입니다.
    오늘은 스킨로션 사용전에 피부의 흡수를 더욱 도와주는
    각질제거제품에 대해 알아보도록 하겠습니다.
    大家好。 我是李采映 。
    今天我们认识一下护肤品使用之前使用的话更帮助吸收的去角质产品。
    오늘 소개해 드릴제품은 스킨푸드의 블랙슈가마스크워시오프라는 제품인데요.
    비타민과 미네랄이 풍부해서 피부의 윤기를 더해줍니다.
    今天介绍的产品是skinfood 黑糖面膜.
    有丰富的维生素和矿物质,给皮肤加光泽
    이 제품은 세안후에 얼굴에 물기가 남아있는 상태에서 맛사지를 하며 사용하는 제품인데요. 오늘 이 사용법을 보여주실 도우미 한분을 소개해드리도록 하겠습니다.
    저랑 같이 한장수각을 운영하고 있는 언니입니다.
    先洗脸以后脸上有水分的状态下,做按摩一样使用。
    介绍一下帮我们的一个美女。他是跟我一起经营韩妆水阁的姐姐。
    이렇게 세수를 하고나서 얼굴에 물기가 남아있는 상태에서 제품을 사용하게 되는데요.
    지금부터 사용방법을 보여드리도록 하겠습니다.
    제품을 열면 안에 이렇게 작은 뚜껑이 있는데요. 손으로 적당량을 써서 얼굴에 발라주시면 됩니다.
    这样洗脸以后,脸上有水分的时候使用的。现在开始给大家看看怎么使用。
    产品打开以后还有这样的盖子。 适合的量在脸上涂。
    이렇게 물기가 있는 상태에서 제품을 얼굴에 바르고 15분정도 얼굴에서 맛사지를 해주면, 각질이 제거되고 , 설탕이 녹는 것을 느낄수 있습니다.
    


    2楼2011-10-14 16:14
    回复
      2025-12-09 21:47:00
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      涂以后按摩15分钟左右,可以感觉到唐融合去角质。
      ** (자막만 나옴) 이 제품은 과민성피부이신분들은 적합하지 않습니다. . 과민성피부이신 분들은 스킨푸드의파파야 요거트 마스크를 써보세요.
        本产品不适合过敏性皮肤的人。过敏性皮肤的可以试试skinfood 木瓜面膜
      네, 이렇게 15분정도 맛사지는 끝났는데요. 이제 다시 미온수로 얼굴을 행궈내면 됩니다.
      这样15分钟按摩以后使用温水来洗脸。
      네 , 이렇게 마스크워쉬오프를 사용한 후에는 반드시 피부에 영양과 수분을 공급해주는 기초화장품 제품을 빠르게 사용하셔야 하는데요.
      지금 보이는 제품은 저희가 저번동영상에서 사용법을 알려드렸던 제품입니다.
      제품이 궁금하신 분들은 지금 아래 지나가는 주소로 들어오셔서 저의 지난번 동영상을 참고해 주시면 됩니다.
      使用面目以后必须要使用基础护肤品来给皮肤补充营养和水分。 这些产品是我们上一次视频里面使用过的产品。 想更多了解的人情进来到下面的地址可以看得到上一次的视频。
      네 지금까지 닝보에서 화장품가게를 하고 있는 이채영이었습니다.
      타오바오에 있는 저희 가게에도 꼭 많이 들러주세요. 감사합니다.
      那,我是在宁波做化妆品营业的李采映。我们淘宝店铺也请多访问。
      谢谢。
      


      3楼2011-10-14 16:14
      回复
        가장 자신없는 부분들 :
        얼굴에 물기가 남아있는 상태에서..
        피부의 윤기를 더해줍니다.
        부탁 드립니다. 


        4楼2011-10-14 16:16
        回复
          여러분 안녕하세요. 저는 이채영입니다.
          오늘은 스킨로션 사용전에 피부의 흡수를 더욱 도와주는
          각질제거제품에 대해 알아보도록 하겠습니다.
          大家好,我是李彩英
          今天给大家介绍一下在使用护肤品之前更能帮助皮肤吸收的去角质产品。
          얼굴에 물기가 남아있는 상태에서..
          피부의 윤기를 더해줍니다.
          面部依然湿润的状态下、
          增加皮肤的湿润度。


          5楼2011-10-14 16:40
          回复
            谢谢


            6楼2011-10-15 09:55
            回复
              帮我翻译下
              한국어가 서투신거같아서요. 아무튼 알겠습니다.


              7楼2011-10-15 09:59
              回复
                헉... 한국어가 서툴다니....
                중국에 오래살다보니 한국어가 서툴어지는가보군..


                8楼2011-10-16 22:55
                回复
                  2025-12-09 21:41:00
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  한국어가 서투신거같아서요. 아무튼 알겠습니다.
                  이말을 저보고 중국어로 번역해달라고 하는 것입니다.


                  9楼2011-10-16 23:04
                  回复
                    你在这儿求翻译啊?呵呵。你要求的意思是如果对方听到你说的韩语而给你的答复的话:你说的韩语不怎么流利,总之我知道了


                    10楼2011-10-16 23:30
                    回复
                      又看到你了


                      11楼2011-10-18 20:25
                      回复