龙之谷吧 关注:2,665,801贴子:93,882,336

回复:各职业出技能时的中文发音

只看楼主收藏回复

回复123楼:
震裂箭


来自掌上百度126楼2011-10-04 16:23
回复
    回124,我一直听到的都是,ya pi ti poai


    来自手机贴吧127楼2011-10-04 16:23
    回复
      2026-03-04 18:29:09
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      索达


      IP属地:湖南128楼2011-10-04 16:24
      回复
        回复127楼:
        你知道棒子说的英文一直很蛋疼的,重力球我是听了很久才听出来是英文发音的,重力球英文翻译就是gravity ball了


        来自掌上百度129楼2011-10-04 16:25
        回复
          我觉得很多像楼主这样的人听力都有问题。大十字明明是 阿根宁,请慢饮(音译)。


          130楼2011-10-04 16:26
          回复
            震裂箭是p wa li hui guo lio


            131楼2011-10-04 16:27
            回复
              呃,翻译的…刚才有人说是energy ball


              来自手机贴吧132楼2011-10-04 16:27
              回复
                所有职业中战士只说英语,法师和祭祀是韩语和英语混着说,贤者和弓手是只说韩语


                来自掌上百度133楼2011-10-04 16:28
                回复
                  2026-03-04 18:23:09
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  战士大多都是,啊,吧


                  来自手机贴吧134楼2011-10-04 16:29
                  回复
                    战士F3:你就是葫芦娃


                    IP属地:湖北来自手机贴吧135楼2011-10-04 16:29
                    回复
                      战士,hu,ha,he,a一堆


                      来自手机贴吧136楼2011-10-04 16:31
                      回复
                        吸咖喱很给力拿摸…


                        来自手机贴吧137楼2011-10-04 16:31
                        回复
                          有木有nb人,翻译个上升重力和流星雨?这两个是说的一样,还是喊的一样?


                          来自手机贴吧138楼2011-10-04 16:32
                          回复
                            冰刃:freezing sword,冰盾:freezing sheld,火盾:fire sheld,神圣盾:holy sheld(刚开始听成holy shit),毒云:poisen,能量爆发:force explosen,光雨:spectrum shadow


                            来自掌上百度139楼2011-10-04 16:33
                            回复
                              2026-03-04 18:17:09
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              治愈之手(buff)***
                              治愈 king~


                              来自手机贴吧140楼2011-10-04 16:35
                              回复