村庄遭到野猪魔神袭击,少年族长阿斯达加为保护村庄与魔神搏斗,虽然消灭了魔神,却也身受诅咒。为寻求消除诅咒的方法,阿斯达加在神婆(ヒイ様)授意下单人独骑前往遥远而神秘的西方国度。临行时,青梅竹马的伴侣卡雅送给他一柄玉刀。
アシタカ ヤックル!
(羚角马!)
カヤ 兄(あに)さまっ!
(哥哥!)
アシタカ ちょうどよかった、ヒイ様(さま)がみんな村(むら)に戻(もど)れッて
(你们来得正好。神婆叫大家快回村里去。)
少女 ジージもそう言(い)うの
(爷爷也这么说!)
アシタカ ジージが?
(爷爷?)
カヤ 山(やま)がおかしいって!
(他说山里很奇怪。)
少女 鸟(とり)たちがいないの!
(飞鸟都不见了!)
少女 獣(けもの)たちも!
(野兽也是!)
アシタカ そうか、ジージのところへ行(い)ってみる、みんなは早(はや)く戻りなさい!
(是吗?我去爷爷那里看看。你们大家快回去。)
カヤ はいッ!
(是!)
▽
▽
▽
アシタカ は?!なにか来(く)る。ジージ、なんだ?
(啊?什么东西来了。爷爷,那是什么?)
ジージ わからん、人(ひと)ではない
(不知道,不是人类。)
アシタカ 村のほうはヒイ様が皆(みな)を呼(よ)び戻している
(村子那边,神婆正在叫大家回去。)
ジージ きおったッ!タタリ神(かみ)だッ!
(来了!魔崇神!)
アシタカ タタリ神?ヤックル!逃(に)げろッ!
(魔崇神?羚角马,快逃!)
ジージ わあ~~ッッ!
(哇~~~)
アシタカ 村のほうへ行く、袭(おそ)う気(き)だッ!
(往村子那边去了。它要去袭击!)
ジージ アシタカ!タタリ神に手(て)を出(だ)すな!呪(のろ)いをもらうぞッ!
(阿斯达加!不要对魔神出手!会受到诅咒!)
アシタカ ヤックル!ビィ~~!
(羚角马!bi---)
アシタカ 静(しず)まれッ!静まり赐(たま)え!さぞかし名(な)のある森の主(ぬし)と见受(みう)けたが、なぜそのように荒(あら)ぶるのか?
(安静!安静下来!你一定是某处森林的首领,为什么要如此暴虐?)
少女 あ、お化(ば)け?! 村へ!
(啊,怪物!快回村!)
アシタカ 止まれッ!なぜ我が村を袭うッ!?やめろ!静まれ~!
(停下!为什么要袭击我的村庄?停下!安静下来!)
タタリ神 ウギャア~~ッ!(アシタカに目を射抜かれる)
(嗷~~)
▽
▽
村人 倒(たお)したあッ!
(打倒了!)
カヤ 兄さまッ!
(哥哥!)
村人 ヒイ様早く!火(ひ)を绝(た)やすなあ~!
(神婆快来!不能让火熄灭!)
カヤ 兄さまッ!
(哥哥!)
アシタカ カヤ、触(ふ)れるな、ただの伤(きず)ではない!
(卡雅,你不要碰,这不是普通的伤!)
村人 アシタカが手伤を负(お)った!ヒイ様はー!
(阿斯达加的手受伤了!神婆呢?)
ヒイ様 みんな、それ以上(いじょう)近(ちか)づいてはならぬぞ!
(大家到此为止,不要再接近了!)
カヤ ヒイ様!
(神婆!)
ヒイ様 この水をゆっくりかけておやり
(用这种水慢慢清洗。)
カヤ はいッ
(是!)
ヒイ様 いずこよりいまし荒ぶる神とは存(ぞん)ぜぬも、かしこみかしこみあおす..この地に冢(つか)を筑(きず)きあなたの御霊(みたま)をお祭(まつ)りします。恨(うら)みを忘れ静まり赐え..
(无所不在之神,我们冒犯了你,敬请恕罪。我们将在这里建庙,祭祀你的灵魂。请忘记仇恨,平静下来。)
タタリ神 汚(けが)らわしい人间どもめ..我(わ)が苦(くる)しみと憎(にく)しみを知るがいい...
(你们这些肮脏的人类,了解我的痛苦和憎恨就好...)
▽
▽
▽
▽
ヒイ様 さて、困(こま)ったことになった..かのシシは遥(はる)か西(にし)の国(くに)からやってきた。深手(ふかで)の毒(どく)に気触(きふ)れ体は腐(くさ)り、走(はし)り走るうちに呪いを集めタタリ神になってしまったのだ..アシタカ彦(ひこ)や!
アシタカ ヤックル!
(羚角马!)
カヤ 兄(あに)さまっ!
(哥哥!)
アシタカ ちょうどよかった、ヒイ様(さま)がみんな村(むら)に戻(もど)れッて
(你们来得正好。神婆叫大家快回村里去。)
少女 ジージもそう言(い)うの
(爷爷也这么说!)
アシタカ ジージが?
(爷爷?)
カヤ 山(やま)がおかしいって!
(他说山里很奇怪。)
少女 鸟(とり)たちがいないの!
(飞鸟都不见了!)
少女 獣(けもの)たちも!
(野兽也是!)
アシタカ そうか、ジージのところへ行(い)ってみる、みんなは早(はや)く戻りなさい!
(是吗?我去爷爷那里看看。你们大家快回去。)
カヤ はいッ!
(是!)
▽
▽
▽
アシタカ は?!なにか来(く)る。ジージ、なんだ?
(啊?什么东西来了。爷爷,那是什么?)
ジージ わからん、人(ひと)ではない
(不知道,不是人类。)
アシタカ 村のほうはヒイ様が皆(みな)を呼(よ)び戻している
(村子那边,神婆正在叫大家回去。)
ジージ きおったッ!タタリ神(かみ)だッ!
(来了!魔崇神!)
アシタカ タタリ神?ヤックル!逃(に)げろッ!
(魔崇神?羚角马,快逃!)
ジージ わあ~~ッッ!
(哇~~~)
アシタカ 村のほうへ行く、袭(おそ)う気(き)だッ!
(往村子那边去了。它要去袭击!)
ジージ アシタカ!タタリ神に手(て)を出(だ)すな!呪(のろ)いをもらうぞッ!
(阿斯达加!不要对魔神出手!会受到诅咒!)
アシタカ ヤックル!ビィ~~!
(羚角马!bi---)
アシタカ 静(しず)まれッ!静まり赐(たま)え!さぞかし名(な)のある森の主(ぬし)と见受(みう)けたが、なぜそのように荒(あら)ぶるのか?
(安静!安静下来!你一定是某处森林的首领,为什么要如此暴虐?)
少女 あ、お化(ば)け?! 村へ!
(啊,怪物!快回村!)
アシタカ 止まれッ!なぜ我が村を袭うッ!?やめろ!静まれ~!
(停下!为什么要袭击我的村庄?停下!安静下来!)
タタリ神 ウギャア~~ッ!(アシタカに目を射抜かれる)
(嗷~~)
▽
▽
村人 倒(たお)したあッ!
(打倒了!)
カヤ 兄さまッ!
(哥哥!)
村人 ヒイ様早く!火(ひ)を绝(た)やすなあ~!
(神婆快来!不能让火熄灭!)
カヤ 兄さまッ!
(哥哥!)
アシタカ カヤ、触(ふ)れるな、ただの伤(きず)ではない!
(卡雅,你不要碰,这不是普通的伤!)
村人 アシタカが手伤を负(お)った!ヒイ様はー!
(阿斯达加的手受伤了!神婆呢?)
ヒイ様 みんな、それ以上(いじょう)近(ちか)づいてはならぬぞ!
(大家到此为止,不要再接近了!)
カヤ ヒイ様!
(神婆!)
ヒイ様 この水をゆっくりかけておやり
(用这种水慢慢清洗。)
カヤ はいッ
(是!)
ヒイ様 いずこよりいまし荒ぶる神とは存(ぞん)ぜぬも、かしこみかしこみあおす..この地に冢(つか)を筑(きず)きあなたの御霊(みたま)をお祭(まつ)りします。恨(うら)みを忘れ静まり赐え..
(无所不在之神,我们冒犯了你,敬请恕罪。我们将在这里建庙,祭祀你的灵魂。请忘记仇恨,平静下来。)
タタリ神 汚(けが)らわしい人间どもめ..我(わ)が苦(くる)しみと憎(にく)しみを知るがいい...
(你们这些肮脏的人类,了解我的痛苦和憎恨就好...)
▽
▽
▽
▽
ヒイ様 さて、困(こま)ったことになった..かのシシは遥(はる)か西(にし)の国(くに)からやってきた。深手(ふかで)の毒(どく)に気触(きふ)れ体は腐(くさ)り、走(はし)り走るうちに呪いを集めタタリ神になってしまったのだ..アシタカ彦(ひこ)や!