汉语中有很多跟动物相关的表达,例如“别把我当小白鼠!”或者“他淋成了个落汤鸡。”等。这些表达能让我们的语言更形象生动,英语里面也有很多类似的表达,一起来看一下吧!
1. Students in Class One will act as guinea pigs among the new teaching reform。
一班的学生将充当本次新课改的实验对象。
2. Handmade lace is as rare as hen"s teeth; most lace is made by machine。
手工制作的蕾丝极为罕见,大部分是机器做的。
3. Don"t mention anything about that to your father. It"s like a red rag to a bull。
不要在你爸面前提起那件事。他听了肯定会生气的。
4. If you say that to her, you will be stirring up a hornet"s nest。
如果你把那件事告诉她,那简直就无异于捅了马蜂窝。
5. I thought he was going to have a cow when I told him I"d lost his key。
当我告诉他我丢了钥匙时,我以为他会大发雷霆的。
1. Students in Class One will act as guinea pigs among the new teaching reform。
一班的学生将充当本次新课改的实验对象。
2. Handmade lace is as rare as hen"s teeth; most lace is made by machine。
手工制作的蕾丝极为罕见,大部分是机器做的。
3. Don"t mention anything about that to your father. It"s like a red rag to a bull。
不要在你爸面前提起那件事。他听了肯定会生气的。
4. If you say that to her, you will be stirring up a hornet"s nest。
如果你把那件事告诉她,那简直就无异于捅了马蜂窝。
5. I thought he was going to have a cow when I told him I"d lost his key。
当我告诉他我丢了钥匙时,我以为他会大发雷霆的。
