东方吧 关注:661,943贴子:18,076,567
  • 12回复贴,共1

关于大狸子的名字翻译

只看楼主收藏回复

链接秒抽……日语萎基大家懂
一句话摘要:“猯、魔魅(まみ)”は、“タヌキ”またはアナグマのことである。
另外汉语里“猯”音tuan一声,古同“貒”,意猪獾或野猪……
传说猯肉鲜美可入药……
好吧俺觉得读着拗口的话叫她魔魅藏也没差啦……


IP属地:上海1楼2011-08-17 13:29回复
    麻美藏


    IP属地:法国2楼2011-08-17 13:30
    回复
      2025-09-02 17:08:53
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      麻美藏嘛要说也不是不行……就是这梗好像往翻译以外的地方偏离了……


      IP属地:上海3楼2011-08-17 13:34
      回复
        叫团长挺顺口的。。


        4楼2011-08-17 13:38
        回复
          刚注意到镇子翻译贴里已经有了……
          好吧“猯”也可以读tuan四声
          更拗口了……


          IP属地:上海5楼2011-08-17 13:41
          回复
            团藏


            IP属地:北京6楼2011-08-17 13:42
            回复
              没法子中文读的不顺口日文也许就顺口了,就像奈叶的名字,中文读的话要怎么样才能咬到舌头呢


              IP属地:安徽7楼2011-08-17 13:44
              回复
                所以说叫魔魅藏不就能容易读一点了嘛(死)


                IP属地:上海8楼2011-08-17 13:45
                回复
                  2025-09-02 17:02:53
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我觉得猯藏还好嘛 念起来挺顺口的


                  9楼2011-08-17 13:49
                  回复
                    魅魔藏


                    IP属地:辽宁10楼2011-08-17 13:51
                    回复
                      团长


                      11楼2011-08-17 13:53
                      回复
                        诶?但是猯读四声的话真的很奇怪啊
                        诶诶难道奇怪的是我吗


                        IP属地:上海12楼2011-08-17 13:54
                        回复
                          ID不错


                          13楼2011-08-17 13:56
                          回复