第七夜吧 关注:1,509贴子:27,327
  • 6回复贴,共1

Never7的翻译简直不能忍了

只看楼主收藏回复

本来玩着就觉得有的翻译不大对劲,但本人日语苦手,虽有疑惑但也没太在意。。
可是。。。。。。。。
你把薛定谔翻译成“丘里特”我也忍了,薛定谔什么时候变成澳大利亚人了啊啊啊啊!!!!翻译者到底什么文化水平啊,我都无语了。。。。。。。。。。。。。。


1楼2011-08-10 15:56回复
    我觉得没什么问题呀,翻译得很好(PSP版)。是不是LZ下载的版本有问题?


    IP属地:广东2楼2011-08-10 18:34
    回复
      2026-05-03 22:08:30
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我是PC版



      3楼2011-08-10 19:41
      回复
        自学好日语才是王道。。。不求人。。。
        真不知道官方都是找谁做的翻译。。。


        5楼2011-08-10 19:56
        回复
          到能自己看日本新番+游戏这个水平 起码日语二级吧。。
          我估计四级都不到。。


          7楼2011-08-10 21:05
          回复
            - -
            在优夏线时又出现了个让我超无奈的名字翻译错误....
            具体在遥跌倒前的那几句对话里


            9楼2011-08-20 05:26
            回复
              截个图啊 我貌似不记得这个。。也许我没仔细看


              10楼2011-08-20 09:25
              回复