其实你不是真正快乐吧 关注:2,652贴子:2,956

∞__﹌felicity___(翻译) 于是不谈爱情.

只看楼主收藏回复


100°
吧主
Mmc


1楼2011-08-04 13:32回复

    新人混脸熟, 请多多指教.


    2楼2011-08-04 13:33
    回复
      2025-05-17 09:02:24
      广告

      于是不谈爱情、
      Then talk about love、


      3楼2011-08-04 13:35
      回复

        有时候,我觉得自己跟个小女孩似的,渴望有人保护。
        Sometimes I feel like with a little girl, eager to protect someone。


        4楼2011-08-04 13:35
        回复
          你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
          You can not see yourself, you see only your shadow.


          5楼2011-08-04 13:36
          回复

            在谁的怀中会有感觉/
            Who will be felt in the arms of.


            6楼2011-08-04 14:09
            回复

              献给,Mmc


              7楼2011-08-04 14:10
              回复

                每一个沐浴在爱河中的人都是诗人.
                Each bathing in the love of people are poets.


                8楼2011-08-04 14:10
                回复
                  2025-05-17 08:56:24
                  广告

                  为什么没有人呢?,阿哦.


                  9楼2011-08-04 14:11
                  回复

                    有些事情,一旦过眼,便是烟云.
                    Some things, once had eyes, is the smoke.


                    10楼2011-08-04 14:12
                    回复

                      我深爱过你的特别/
                      I love you so special/


                      11楼2011-08-04 14:12
                      回复

                        以后的以后拿命爱自己.
                        After the later to take his love life


                        12楼2011-08-04 14:13
                        回复

                          下面是网名:
                          沉潜已久、 %


                          13楼2011-08-04 14:14
                          回复

                            慢一拍。 ♣
                            - 借花献佛./
                            没有玫瑰 、Morose。


                            14楼2011-08-04 14:15
                            回复
                              2025-05-17 08:50:24
                              广告
                              五天后旳拂晓 %


                              15楼2011-08-04 14:16
                              回复