世界吧 关注:38,235贴子:274,520
  • 13回复贴,共1

Shall I compare thee to a summer's day?

只看楼主收藏回复

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee. 

我能把你比作夏日的璀璨吗? 
你不独比它可爱也比它温婉: 
狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 
夏天出赁的期限又未免太短: 
天上的眼睛有时照得太酷烈, 
它那炳耀的金颜又常遭掩蔽: 
被机缘或无常的天道所摧折, 
没有芳艳不终于雕残或销毁。 
但是你的长夏永远不会雕落, 
也不会损失你这皎洁的红芳, 
或死神夸口你在他影里漂泊, 
当你在不朽的诗里与时同长。 
只要一天有人类,或人有眼睛, 
这诗将长存,并且赐给你生命
 




1楼2006-07-21 12:58回复
    好浓的古英语味道


    IP属地:海南2楼2006-07-22 21:42
    回复
      2025-11-24 18:40:35
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      呵呵.还是喜欢中国的诗.


      3楼2006-07-23 21:08
      回复
        记得这是莎翁的作品吧


        4楼2006-07-23 21:54
        回复
          Yes


          5楼2006-07-23 22:29
          回复
            Sometime too hot the eye of heaven shines, 
            And often is his gold complexion dimm'd; 
            And every fair from fair sometime declines, 
            By chance or nature's changing course untrimm'd
            顶!好久没看到这样的诗了,浓郁的古英语味


            6楼2006-07-27 17:36
            回复
              。。。都说诗人思想混乱。。
               。确实比较混乱。但越混乱关联牵强的话语。一旦放到诗人身上
               就彻底变为经典。。。。。。可是确实听着有点感觉..


              7楼2006-08-01 04:24
              回复
                如果这首诗是80后写的那肯定会挨批.


                8楼2006-08-01 11:29
                回复
                  2025-11-24 18:34:35
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  徐志摩曾说过在语言表达上英语写诗要比中文写诗的难度大很


                  IP属地:海南9楼2006-08-01 13:17
                  回复
                    现在英文诗
                    原版
                    在很多方面

                    诗人的很多风格我还满难理解
                    不知道楼上所说是否是真的
                    不过我感觉写起确实满


                    10楼2006-08-14 21:12
                    回复
                      很好理解.英国是由讲究逻辑的西方人发明的,这种精确严密讲语法的语言用来表达诗人复杂和模糊的思想当然是很困难的.

                      中文就比较模糊,所以写诗容易,外国人学起来难.因为没道理可讲.

                      PS:英语中的哥特式词组令我觉得有种莫名的刺激感.很喜欢那些重金属乐队的名字,很有感觉.


                      11楼2006-08-14 21:31
                      回复
                        我的帖子哈~~~~~~~~
                        顶顶


                        13楼2006-08-15 11:56
                        回复