很久以前听过一个很有名教授的讲课,很遗憾我没有记住他的名字,也很后悔当时没怎么刻意去记忆,但是大概内容还是记住的。
为什么现在中国会出现这个问题,其实是一个翻译造成的悲剧。
什么是“宗教”。我想大家应该常常听说“光宗耀祖”这句话吧。
其实“宗教”就是以宗教人,以祖宗家氏来教化后人。而这套教育方式在古代的中国是相当完善相当系统的。其中最明显的标志就是宗庙祠堂。古代的中国人,是很讲究根,很讲究传承的。所以宗庙祭祀也是历来中国人生活得头等大事。从皇家到百姓无不根深蒂固。而父母教育孩子,必定会说你的祖上是何等何等的荣耀,你不可以辱没你的列祖列宗。或者张家李家的未来就靠你去发扬光大啥啥的。
包括现在,这种思想依然存在。有些名人或者是发达的人们,会在自己的老家建一个宗氏祠堂,或者会在年纪大时,回去故里祭拜等等。现在普遍为人所知的便是孔氏后人祭孔了。
所以就“宗教”而言,中国才拥有真正的宗教。
然后,到了历史性的时刻。
清末,西洋入侵。其中就有国外的信仰冲击中国本土。那么要传播就得翻译吧。于是
这种“信仰思想”的统称被翻译成了“宗教”。
其实如果按照古代汉语的规矩来翻译,翻译成“异教”才更为适合。
至于为什么要翻译成“宗教”,是有一种说法就是X清对Han文化的和平演变。
于是这就悲剧了。就只是写一个词的时间,就把中国几千年的宗教给抹杀了……
所以一旦理解了“宗教”这个词的真正含义,你就知道这是一个纯中国的东西。只有中国有这种教育方式并且发扬光大。
而像佛教,基督教,便只是“佛”教,“基督”教。统合起来称呼也应该是“异教”怎么可以称为“宗”教。你可以称呼所以得教为“信仰”但是那不是“宗教”。