零之轨迹吧 关注:40,918贴子:929,882
  • 6回复贴,共1

【试译】碧之轨迹DEMO movie内容中文翻译 付在线高清

取消只看楼主收藏回复

刚刚不知道为何被吞···
一楼喂QB吧


1楼2011-07-29 17:15回复
    首先 纯为听译,并且因为各种奇怪的原因耽误了。
    不保证全部准确 当然有文字部分的应该没问题
    有其是招数相关的东西 真的不敢保证 有吧友说nico有字幕 我弄了半天不行
    有哪些错的地方麻烦指正!

    


    2楼2011-07-29 17:16
    回复
      2026-06-18 22:17:55
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      刚刚不知道为了什么会被吞灭


      4楼2011-07-29 17:30
      回复
        今天下午听的环境比较嘈杂 有些可能听漏
        达德利正义之火焰是我手滑了 原来写的是正义之炎 因为来回几次编辑和有的先听后面在写前面不知道咋地了 那句正义の炎印象很深 原来想改但是加图片是又忘了囧
        笔记本的音箱太杯具了。
        手滑的地方还有一个,都是我忘了编辑的
        艾莉的那个是“圣骑士之枪”而非“信仰深虔之圣骑士”编辑是注解和原文乱了
        但是百度都不能改
        


        11楼2011-07-29 19:05
        回复
          修改了一下 听了下是血涂的路 谢谢指正



          12楼2011-07-29 19:21
          回复
            技术帝v5!
            如果有幸加入时间轴,译文在碧轨吧经盟主和狐小丸的指正和讨论,一下几点应该修改:
            ①缇欧召唤的是“星灵齿车”即
            “海德隆蒂亚”→改为“星灵齿车”
            ②兰迪的那招确实是狂战士
            “贝尔塞尔加”→改为“狂战士”
            ③罗伊德和银的那招
            “比翼双连击”→改为“比翼双龙击”
            ④风之剑圣的台词,稍作修改
            “狭间之光,吾剑唯止,风神裂破”→暂改为“风卷之光,吾剑唯止,风神裂破”


            21楼2011-07-30 12:03
            回复
              请不要打 谢谢!!不知道译文当中的那些字 我第一发完之后直接被吞了
              为了防止本楼全楼被吞 不敢再打字了
              如果又需要文字版的吧友 请发百度消息给我 我会把文档电邮过去


              27楼2011-07-31 21:50
              回复