《O Fortuna》歌词 :
BTW,《O Fortuna》有非常好的中文翻译,这里很多人贴出来很多次了,但是总是被无知的人视而不见:
--------------------------------------------------------------------
哦命运,
象月亮般
变化无常,
盈虚交替;
可恶的生活
把苦难 ,和幸福交织;
无论贫贱 ,与富贵
都如冰雪般融化消亡。
可怕而虚无的 命运之轮,
你无情地转动,
你恶毒凶残,捣毁所有的幸福 和美好的企盼,
阴影笼罩 ,迷离莫辨 ,你也把我击倒;
灾难降临,我赤裸的背脊 ,被你无情地碾压。
命运摧残着 ,我的健康与意志,无情地打击
残暴地压迫, 使我终生受到奴役。
在此刻 .切莫有一丝迟疑;
为那最无畏的勇士,也已被命运击垮,让琴弦拨响,
一同与我悲歌泣号!
另外考证the mass的出处,听了N首,原来The Mass=布兰诗歌+Divano!
《布兰诗歌》概述
转自:百度网页: the mass