韩国语吧 关注:434,650贴子:3,577,975
  • 8回复贴,共1

求翻译,谢谢

收藏回复

중복은 여름 휴가 성수기와 맞물리는 경우가 많습니다.
中伏往往是夏天休假的旺季。
是这个意思吗?谢谢


1楼2011-07-14 16:18回复
    복날은 음력을 따릅니다。
    顺便问下这个是什么意思?


    2楼2011-07-14 16:30
    回复
      2026-01-25 15:04:29
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      중복은 여름 휴가 성수기와 맞물리는 경우가 많습니다.
      这句话的意思应该是 中伏往往和夏季休假旺季重合在一起。(注释:因为韩国7月末8月初是休假旺季,而中伏也在此期间。)
      복날은 음력을 따릅니다。
      这句话是说 伏天是按阴历来算的。


      IP属地:山东3楼2011-07-14 21:10
      回复
        1)성수기 应该是雨季,(盛水期)
        2)伏天是随应着阴历(也就是说与阳历没关系.


        4楼2011-07-14 21:11
        回复
          성수기[盛需期]
          [명사] [경제] 상품이나 서비스의 수요가 많은 시기. ‘한철’, ‘한창 쓰이는 철’로 순화.
          就是需求旺盛期。就是旺季。
          三楼处理的不错。


          5楼2011-07-14 21:26
          回复
            反义词是:비수기[非需期] 상품이나 서비스의 수요가 많지 아니한 시기.


            6楼2011-07-14 21:27
            回复
              복날[삼복, 말복, 중복, 초복]
              복날(伏날)은 매년 7월에서 8월 사이에 돌아오는 있는 3번의 절기, 즉 초복(初伏)·중복(中伏)·말복(末伏)의 삼복(三伏)을 말한다.
              초복은 하지로부터 세 번째 경일(庚日), 중복은 네 번째 경일, 말복은 입추로부터 첫 번째 경일이다. 복날은 열흘 간격으로 초복에서 말복까지 20일이 걸리지만, 해에 따라서 중복과 말복 사이가 20일이 되기도 하며 이는 월복(越伏)이라고 한다.
              삼복 기간은 여름철 중에서도 가장 더운 때이기도 하다. 초복은 대략 7월 11일부터 19일 사이로, 소서와 대서 중간이며 본격적으로 더위가 시작되는 시기이다.
              중국의 <사기(史记)>를 보면 진의 덕공(德公) 2년에 비로소 삼복이 시작되었다고 한다. 중국에서는 진·한나라 이후 삼복을 숭상하여 한때 조정에서 신하들에게 고기를 나누어 주었으며, 민간에서도 더운 여름에 식욕이 떨어지는 것을 보충하기 위하여 육식을 하였다. 특히 진나라 시대에는 개를 문에 달아매어 재액을 막는다는 풍속이 널리 퍼졌다고 한다.
              대한민국에서는 세시음식으로 개고기나 삼계탕 등의 보양식 소비량이 많은 기간이기도 한다.
              


              7楼2011-07-14 21:29
              回复
                这一阵应该是兴吃삼계탕。
                복날这个部分三楼翻译的也非常好。


                8楼2011-07-14 21:30
                回复
                  2026-01-25 14:58:29
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  非常感谢楼上各位的解释


                  9楼2011-07-14 23:16
                  回复