单机游戏吧 关注:2,140,146贴子:25,872,691

EA香港坑爹的翻译

只看楼主收藏回复


死亡空间2.。。。。。。

子弹风暴。。。。。。。

你妹的。明明是孤岛危机2.

极品飞车:变速2。。。。。。。。。
还有更多坑爹翻译,尽在http://store.origin.com/store/eara/zh_HK/DisplayHomePage


IP属地:美国1楼2011-07-07 15:58回复
    全民启动···


    2楼2011-07-07 16:01
    回复
      2025-09-03 16:33:29
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      分明是台译,港台EA的译名是一样的


      IP属地:中国香港3楼2011-07-07 16:05
      回复
        王朝武士:雷霆战警(真三国无双:联合突袭)


        4楼2011-07-07 16:09
        回复
          很雷吗 习惯问题 听习惯一个名字 就无法接受其他的名字 - -


          IP属地:上海5楼2011-07-07 16:12
          回复
            感觉比大陆的翻译好多了


            IP属地:江苏6楼2011-07-07 16:13
            回复
              总比神马太空战士好……


              IP属地:上海7楼2011-07-07 16:14
              回复
                港台大多意翻,大陆百分之九十九都是直译…


                IP属地:江西来自手机贴吧8楼2011-07-07 16:15
                回复
                  2025-09-03 16:27:29
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  港台笑大陆翻译老土,大陆笑港台翻译坑爹。。


                  IP属地:浙江9楼2011-07-07 16:16
                  回复
                    丧尸围城 港译 死亡复苏
                    光环 台译 最后一战


                    10楼2011-07-07 16:33
                    回复
                      模拟人生=模拟市民
                      龙腾世纪=什么龙纪元(繁体真蛋疼)
                      战地=战地风云
                      镜之边缘=靓影特务
                      崩溃


                      11楼2011-07-07 16:54
                      回复
                        当你登陆PSN港服时你会发现更多有意思的玩意......


                        IP属地:山东12楼2011-07-07 16:55
                        回复
                          狂弹风暴..


                          13楼2011-07-07 17:00
                          回复
                            感觉台译的更霸气


                            IP属地:福建14楼2011-07-07 17:03
                            回复
                              2025-09-03 16:21:29
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              感到霸气。。。。我感觉有点装傻充愣
                              夺命异次元,狂弹风暴。。


                              15楼2011-07-07 17:08
                              回复