杨 澜:这一次安排演出顺不顺利呢?
费 翔:还好。这一次的演出真的是第一次的英国的制作,音响、灯光、舞台设计,以及许多演员都来自英国,跟中国这边的交响乐团,还有跟中演合作,应该说是第一次的接触,彼此有很多事要相互习惯。
杨 澜:要协调呵。
费 翔:因为中国有很多自己做事的规矩,这时一定要互相理解。
杨 澜:那你就是这个润滑油。
费 翔:我就在中间一直解释,向中方解释英国人的动机,讲他们的担心是什么。
杨 澜:能举个例子吧?
费 翔:包括很多方面了。比如说像人民大会堂,我会向英国方面包括所有演员都解释说,说这个大会堂不是一般的演出场合,它不只是个剧场,它在国家的历史上地位是非常重要的。
杨 澜:你看到观众的反响也蛮热烈的。
费 翔:比我想象得要热烈。所以我也一直在对全体演员说:“如果观众不像你们习惯性的那样激烈,你们也得了解,中国观众一向都是比较稍微含蓄一点儿。”可是他们的热情爆发了。
杨 澜:所以这一次带了韦伯的经典的歌舞剧来大陆演出,我是觉得很有益处,也起到普及的作用
费 翔:我希望这是第一步,我知道韦伯先生也是这个意思。他也希望下一步能够是个完整的剧目到中国来演。最大的困难,我可以老实说不是人才的问题。中国好的歌唱家、舞蹈家、音乐家都有,最大的困难是因为音乐剧的制作费很高,非常高,尤其是像《剧院幽灵》这种剧目是非常的,是一千万美元的制作费。可音乐剧它是一个雅俗共赏的艺术。
费 翔:还好。这一次的演出真的是第一次的英国的制作,音响、灯光、舞台设计,以及许多演员都来自英国,跟中国这边的交响乐团,还有跟中演合作,应该说是第一次的接触,彼此有很多事要相互习惯。
杨 澜:要协调呵。
费 翔:因为中国有很多自己做事的规矩,这时一定要互相理解。
杨 澜:那你就是这个润滑油。
费 翔:我就在中间一直解释,向中方解释英国人的动机,讲他们的担心是什么。
杨 澜:能举个例子吧?
费 翔:包括很多方面了。比如说像人民大会堂,我会向英国方面包括所有演员都解释说,说这个大会堂不是一般的演出场合,它不只是个剧场,它在国家的历史上地位是非常重要的。
杨 澜:你看到观众的反响也蛮热烈的。
费 翔:比我想象得要热烈。所以我也一直在对全体演员说:“如果观众不像你们习惯性的那样激烈,你们也得了解,中国观众一向都是比较稍微含蓄一点儿。”可是他们的热情爆发了。
杨 澜:所以这一次带了韦伯的经典的歌舞剧来大陆演出,我是觉得很有益处,也起到普及的作用
费 翔:我希望这是第一步,我知道韦伯先生也是这个意思。他也希望下一步能够是个完整的剧目到中国来演。最大的困难,我可以老实说不是人才的问题。中国好的歌唱家、舞蹈家、音乐家都有,最大的困难是因为音乐剧的制作费很高,非常高,尤其是像《剧院幽灵》这种剧目是非常的,是一千万美元的制作费。可音乐剧它是一个雅俗共赏的艺术。

















