英语吧 关注:1,581,958贴子:11,474,759
  • 9回复贴,共1

求两个英文单词的正确翻译,谢谢.

只看楼主收藏回复

一个是grip,一个是gear,是用在自行车上的,但是我一直不敢确定倒底是什么意思.原文是:1. They have fat tires with lots of grip, wide handlebars and lots of gears.


1楼2006-06-25 21:59回复
    翻译应该是 :他们用很多夹子(或者钳子),宽的自行车把手和很多的齿轮(可属名词只有选这个意思了)把轮胎的气充满了。不过好象有点翻不通 请高手详细解释下~


    IP属地:江西2楼2006-06-26 03:11
    回复
      2026-03-30 05:31:16
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      • 222.208.170.*
      They have fat tires with lots of grip, wide handlebars and lots of gears.


      3楼2006-06-26 04:58
      回复
        高考理科 文科 高考状元
        怎么翻译


        5楼2006-06-26 08:02
        回复
          • 218.69.90.*
          该系列(自行车?)具有多花纹宽平轮胎,平阔把手及多种齿轮


          6楼2006-06-26 08:08
          回复
            • 222.134.99.*
            抓地好的加厚轮胎,宽把以及多档变速


            7楼2006-06-26 08:41
            回复
              lots of gears 是泛指 各种 配件 与 附件.
              自行车的快慢档也叫 gears or speed gears

              另外是: 多花纹 粗的 轮胎,平阔把


              8楼2006-06-26 08:44
              回复
                • 72.56.29.*
                7楼翻译得很好嘛!


                9楼2006-06-26 11:52
                回复
                  2026-03-30 05:25:16
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  7楼翻译是对的,谢谢.
                  其实我已经知道答案了,嘿嘿.


                  10楼2006-07-01 06:08
                  回复