日语吧 关注:1,045,465贴子:19,320,188
  • 7回复贴,共1

想问问「やってくる」和「くる」の不同

只看楼主收藏回复

一楼给度娘


1楼2011-05-25 21:57回复
    一直不明白有什么不同,然后上GOOGLE查了一下后,看见了某个贴(该死的度娘)ARES:
    わはは(笑)おもしろいですね。
    ニュアンスで行くと
    「やって来る(来た)」は何か目的を持って、目的地に到着し、行为をする场合。
    「来る(来た)」は、特に到着地での一定の行为の目的がない场合に使いませんか?
    例えば
    出身県などを単に寻ねられた场合は
    「○○県から来ました」と言いますが
    会合や集会などの场合は
    「○○県からやってきました」などのように・・・
    う~ん うまく说明できませんが・・
    我觉得里面ARES说得也挺有道理。但是我玩水夏时,开头就有一句”自然の匂いが、そこかしこらやって来る”,按照我的理解应该是指“自然的味道,从四周扑面而来”,但是这里应该不带有目的性丵 吧??不过也有很多可以用他的解释来说明的。顺便一说下面其他人的解释貌似也挺合理。
    


    2楼2011-05-25 22:00
    回复
      2026-01-30 09:33:09
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告

      下面这个就是上面说的帖子http://okwave.jp/qa/q639016.ht m 1
      对了,我觉得这个帖也讲得蛮详细的,不过有点抽象了……h ttp://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1212207047


      3楼2011-05-25 22:02
      回复
        没人吗……


        4楼2011-05-25 22:07
        回复
          难道是为了体现大自然的味道扑面而来的感觉而故意用前者吗?


          5楼2011-05-25 22:31
          回复
            やって・くる【▽遣って来る】
            〔动カ変〕
            1 こちらに向かってくる。「向こうから―・くる」
            2 仕事や生活をしながら、现在に至る。「一〇年も同じ仕事を―・きた」  


            6楼2011-05-25 22:37
            回复
              谢谢,这个我查过词典确实是这样,但是解释不了我那个问题啊……「やってくる」和「くる」的不同(这个大致搞清楚了),还有为什么自然の【匂いが、そこかしこらやって来る】用「やってくる」啊……


              7楼2011-05-26 01:13
              回复
                钻牛角尖是没有用即使是中文,散文啦诗歌之类的遣词用句你也不一定都能领会


                8楼2011-05-26 09:38
                回复