鬼吧居然没人搬吗
@鸣潮 我大哥问你话呢
听说在《鸣潮》这款游戏中,通关达妮娅幕间后的成就名居然叫做「天之弱」呢!
顺便一提,「天之弱(天ノ弱)」是我自己创造的造语(新词),在日语中原本是不存在的。
相信现在看着这条动态、关注我的大家应该都知道,这是我的一首曲子的名字。
在日语中,正确的汉字写法其实是“天邪鬼”。
“天邪鬼”指的是“总是说些和内心完全相反的话、性格很别扭的人”。
用中文可能有点难解释,
它是从“天性の弱虫さ(天生的胆小鬼)”
↑ 这里面取了“天” “の” “弱”这三个字,组合成了“天ノ弱”。
这样组合起来读作“Amanojaku”。
顺便一提,原本的“天邪鬼”在日语里也读作“Amanojaku”。
所以,这是把“生まれつきの弱虫(天生的胆小鬼)”和“捻くれ者(别扭的人)”的意思结合在一起的造语。
如果这个词在大家之间也已经深入人心、广泛流传的话,那我会非常高兴的!
不过,关于这个……
我好像完全没有授权过呢……
虽然用“天之弱”这个词是没关系啦,但如果能顺便把歌曲制作的工作也分给我一些的话,那就太让人高兴了呢……(疯狂暗示👀)

@鸣潮 我大哥问你话呢
听说在《鸣潮》这款游戏中,通关达妮娅幕间后的成就名居然叫做「天之弱」呢!
顺便一提,「天之弱(天ノ弱)」是我自己创造的造语(新词),在日语中原本是不存在的。
相信现在看着这条动态、关注我的大家应该都知道,这是我的一首曲子的名字。
在日语中,正确的汉字写法其实是“天邪鬼”。
“天邪鬼”指的是“总是说些和内心完全相反的话、性格很别扭的人”。
用中文可能有点难解释,
它是从“天性の弱虫さ(天生的胆小鬼)”
↑ 这里面取了“天” “の” “弱”这三个字,组合成了“天ノ弱”。
这样组合起来读作“Amanojaku”。
顺便一提,原本的“天邪鬼”在日语里也读作“Amanojaku”。
所以,这是把“生まれつきの弱虫(天生的胆小鬼)”和“捻くれ者(别扭的人)”的意思结合在一起的造语。
如果这个词在大家之间也已经深入人心、广泛流传的话,那我会非常高兴的!
不过,关于这个……
我好像完全没有授权过呢……
虽然用“天之弱”这个词是没关系啦,但如果能顺便把歌曲制作的工作也分给我一些的话,那就太让人高兴了呢……(疯狂暗示👀)

















