日语吧 关注:1,047,905贴子:19,334,111

回复:中国的大家好

取消只看楼主收藏回复

返信遅れてすいません
私も太鼓の达人は上手ですよ
でもこれからは恋爱もおしゃれも自由に出来る年齢になったのだから、楽しみだね
自由で楽しい时の始まりだよ!




766楼2011-05-07 05:57
回复
    はじめまして
    男性か
    「わし」は年寄りの男性が使う言叶です。
    改订↓
    初めまして~俺(=私)の(の名前は)周継柱です。
    俺に日本语を教えてね!中国语に関する质问があったら、俺が教えるよ~
    でも中学3年生だから、もうすぐ受験なんだよね。
    あまり暇じゃないと思う…
    とにかく、よろしくね
    以上↑ 自然だよね・・・ww
    有不礼貌

    但是请加油
    


    767楼2011-05-07 06:03
    回复
      2026-05-10 09:04:28
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      返信遅れてすいません
      放射能の影响はそんなに大変じゃないよ。
      外国が大げさに报道しすぎです。
      どちらも安全ですよ。
      姉ちゃんの実家は関东北部ですけど、问题ないですよ。
      この连休で実家に帰ったけど、问题ないよー。

      


      768楼2011-05-07 06:05
      回复
        今文の心田さん・・
        おはようございます・・・
        私の考えは・・・
        日本における中国の重要度が高まっているので、中国语を勉强する人は多いよー
        确かに高校生までは、英语しか勉强しません。
        でも大学では第二外国语として中国语を勉强する人が多いなぁ
        同僚の场合は会社に入ってから仕事で中国语を使うので、会社から1年间上海に派遣されて中国语を勉强しました
        私が上海に短期留学していたときも、多くの若い日本人が个人で留学していました
        中国语は确かに难しいです
        世界の言语で最も难しいのは中国语だという人もいまーす。
        しかし中国语を话せる日本人は多い
        さらに中国语を话せることは日本人にとっては非常に有益です
        中国语を话すことは非常に将来性のある技能のひとつで
        私の会社にも中国语を话せる日本人がたくさんいます
        确かに日本语を话せる中国人が多いですから、就职は大変らしいね
        日本の企业の中国进出のスピードよりも、日本语を话せる中国人の増加のスピードのほうが速い
        请加油,可以吗?

        


        769楼2011-05-07 06:13
        回复
          谢谢
          留学的你辛苦吧
          请加油
          互相学习
          多多关照,日语与文化那么问我没错的吧



          770楼2011-05-07 06:20
          回复
            中国の皆様・・・
            おはようございます・・・^^;
            日本京都って・・
            7月は只园祭があるよ
            8月中旬には「五山送り」という、5つの山で火を使って文字や絵を描くという行事があるよ
            外国人には只园祭のほうがわかりやすくて楽しめますよ^^;
            あと秋に来るよ红叶がきれいです。
            东福寺という寺の红叶は有名です。
            京都から近い奈良も有名な観光地だよ
            私、大学生时代には京都に住んでましたから、京都のほうが详しいけどね^^
            欢迎大家来日本^^;
            あぁーそうだ・・・
            最近、映画を见なくなりました。
            このまえPPTVで中国の「我的兄弟姐妹」というテレビドラマは见ましたが
            お勧めの中国映画はありますか?
            仕事に関系していなくてもいいよーw
            恋爱でもコメディでも・・・
            お愿い・・・^^;
            


            771楼2011-05-07 06:26
            回复
              鹿岛ちゃん・・

              スカート
              丈は45cm(一般に・・)


              774楼2011-05-07 06:42
              回复

                リボンヒロミチナカノ
                ヒロミチナカノ=HIROMICHI NAKANO(ブランド名前^^)
                ではまたね。
                我上班,要咖啡店去了
                晚见 


                775楼2011-05-07 06:45
                回复
                  2026-05-10 08:58:28
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  こんばわ
                  大丈夫です
                  私の家は耐震性があるので……
                  実家が震源地に比较的近いから、両亲は怖い思いをしたみたいだよ
                  でも亡くなってしまった方が何人もいます
                  非常に残念・・・
                  もちろん知っているよ。
                  日本ではものすごく人気があるよ
                  兄は福山雅治の声真似が出来まーす^^;
                  彼の声真似をする人は多いね。
                  特徴があるから真似しやすい
                  明日の昼间にゆっくり见て见ます、ありがとう


                  803楼2011-05-07 20:12
                  回复
                    鹿岛ちゃん
                    こんばんは・・^^;
                    ふふ、时制にちょっとミスがあるけど意味はわかるよ
                    そうなんだ。
                    私の大学も自由で楽なんだよ~
                    基本的には自由だよ。怠ける学生ももちろんいる
                    ははは・・・
                    确かに日本の制服はデザインが良いね
                    学校によってはデザイナーが手がけるところもあるよ
                    スカートとリボン、高校によってはあるだろうね。これは文化の违いもあるだろうね^^;
                    中国でも个性の多様化はみられているし、いつかは日本みたいに制服も変わるんじゃないかな
                    


                    805楼2011-05-07 20:14
                    回复
                      >>786 787
                      381792827さん、美丽的番茄さん
                      こんばわ
                      日本法律上は1日8时间、1周间40时间(周休2日)しか働いてはいけないことになってて、基本的に残业させてはいけないという决まりがあるのですが、
                      现状として、守ってる会社は少ないよ~
                      


                      806楼2011-05-07 20:16
                      回复
                        381792827さん
                        こんばわ
                        改订↓
                        “そういえば、翻訳机か翻訳サイトか何かを使ってるんですよね?
                        よくないです。
                        勉强にもならないので・・
                        あまり使わない方がいいですよ ”
                        以上↑
                        我们不说“勉强に悪い”
                        「勉强に悪い」だと勉强に対して悪いという意味になるから
                        勉强にならない 或い 勉强の妨げ ←(自然表现)
                        日本语がんばりよ^^;
                        


                        807楼2011-05-07 20:19
                        回复
                          rose旋律さん
                          こんばわー
                          私は英语はしゃべれますが中国语はサッパリ・・・
                          中国人の学生さんは皆英语がペラペラでビックリしましたよ!


                          808楼2011-05-07 20:20
                          回复
                            Fate_京さん
                            こんばんわー
                            ええーっ中国语は难しいなぁ・・
                            自分の勉强不足さを思い知らされました。これからも顽张って勉强にはげみます!
                            宜しくお愿いしまーす(>_<)
                            日语和文化我没问题,欢迎质问 


                            809楼2011-05-07 20:21
                            回复
                              2026-05-10 08:52:28
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              没问题的了
                              我想你什么都可以问我吧
                              非常愿意^^;
                              也请你关照中文 好吗?



                              813楼2011-05-07 20:44
                              回复