啊
那个
之所以说豆沙是因为那个啦
那个
其实
啊~
这个音在日文是红豆面包的头一个发音
红豆面包是红豆没错
可是也可以说里面是豆沙
所以不是指豆沙包
之所以说豆沙是因为啊~其实要说成豆沙也是可以的
音其实蛮相识的
有人直接翻豆沙
Jimmy和地味或不起眼或其他的其实音都差不多
指是翻的不同
听音是Jimmy没错
Jimmy的音和不起眼音只有微妙的不同
这个音也可以翻成其他的字
所以要总麼称呼都可以
不过我觉得阿退说的Jimmy因该不是指不起眼
比较有可能是指吉米因为银时失意时称阿退为吉米
所以我才会叫他Jimmy
豆沙也是因为比起说啊~豆沙反而比较能联想到红豆面包吧
当然如果你要说红豆也可以
反正差不多就是指那些意思
这样解释如何?