各位亲抱歉,我对韩文一窍不通,下列翻译是我先打出来然后用Google翻译在用大约的意思诠释,如果意思差很多,欢迎指教
先贴车爸的~其它两个角色我晚点补上

原文:국민 절대 호감형의 톱스타! 완벽하고 섹시하고 자상한 남자, 모든 인기 투표1위!
Google:从来没有人们都喜欢类型的明星!完美,性感的,了不起的人,所有的民众投票1!
我的意思:是一位没有民众不喜欢的明星!集完美,性感,了不起於一身的人,民众投票第1!
原文:광고주가 가장 선호하는 모델이기도해서, 국내 각종 씨에프를 뒤덮고 있다.
Google:该模型是最被看好的广告商,已覆盖全国和各ssiepeu。
我的意思:最被广告商看好的人气模特儿,各类型广告已覆盖全国。(我在猜ssiepeu会不会是指CF)
原文:젊어서 심장 수술을 했고, 인공심장을 달고 있다.
Google:青年动过心脏手术,人工心脏是甜的。
我的意思:年轻时动过心脏手术,安装著人工心脏。
原文:죽을 고비를 넘기면서 더 완벽하게 살아야 한다는 강박증이 생겼고,
Google:对死亡的转身后强迫症应该活得更充分发展,
我的意思:曾濒临死亡,生活上更充满强迫症
原文:심박측정기를 차고 다니며 항상 자기 심장지수를 체크하는 버클으로 더 철저하게 자신을 컨트롤하며 살고 있다.
Google:始终佩戴心率表前往他的心扣指数更彻底地检查,以控制自己的生活
我的意思:始终佩戴心率表,并彻底检查自己的心跳,以控制自已的生活。
先贴车爸的~其它两个角色我晚点补上

原文:국민 절대 호감형의 톱스타! 완벽하고 섹시하고 자상한 남자, 모든 인기 투표1위!
Google:从来没有人们都喜欢类型的明星!完美,性感的,了不起的人,所有的民众投票1!
我的意思:是一位没有民众不喜欢的明星!集完美,性感,了不起於一身的人,民众投票第1!
原文:광고주가 가장 선호하는 모델이기도해서, 국내 각종 씨에프를 뒤덮고 있다.
Google:该模型是最被看好的广告商,已覆盖全国和各ssiepeu。
我的意思:最被广告商看好的人气模特儿,各类型广告已覆盖全国。(我在猜ssiepeu会不会是指CF)
原文:젊어서 심장 수술을 했고, 인공심장을 달고 있다.
Google:青年动过心脏手术,人工心脏是甜的。
我的意思:年轻时动过心脏手术,安装著人工心脏。
原文:죽을 고비를 넘기면서 더 완벽하게 살아야 한다는 강박증이 생겼고,
Google:对死亡的转身后强迫症应该活得更充分发展,
我的意思:曾濒临死亡,生活上更充满强迫症
原文:심박측정기를 차고 다니며 항상 자기 심장지수를 체크하는 버클으로 더 철저하게 자신을 컨트롤하며 살고 있다.
Google:始终佩戴心率表前往他的心扣指数更彻底地检查,以控制自己的生活
我的意思:始终佩戴心率表,并彻底检查自己的心跳,以控制自已的生活。