如龙吧 关注:64,876贴子:1,051,025
  • 21回复贴,共1

极3有中配以后字幕和谐了?

只看楼主收藏回复

日语语音里面提到的中国,在中文字幕都被“你们”“外国势力”“国外组织”代替了,看起来怪怪的


IP属地:浙江来自iPhone客户端1楼2026-03-08 21:00回复
    “real yakuza use gamepad”
    "建议使用游戏手把“
    别太较真


    IP属地:上海2楼2026-03-08 21:49
    回复
      2026-04-18 20:44:46
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      滨崎吃鸭头那段吧,毕竟很难说是对中国的正向评价


      IP属地:湖南来自Android客户端3楼2026-03-08 22:23
      收起回复
        6吃过亏,请的台蛙妹讲了不该讲的,所以当然谨言慎行了


        IP属地:海南来自Android客户端4楼2026-03-08 23:58
        收起回复
          你玩繁体不就行了,本来这游戏第一个官中也是繁体,现在有了这件事以后想要原汁原味去理解对话的话直接用繁体字幕就行了


          IP属地:广东5楼2026-03-09 01:13
          收起回复
            我还特意去查了,真的有猫肉料理,也不算黑吧,其他都是说黑帮


            IP属地:江西6楼2026-03-09 02:03
            回复
              现在简体中文字幕就是按中配来做的,你用日配看中配的字幕,那当然有怪了 从龙8开始就这样了,想看翻译和日文意思贴近的可以用繁中,简中要考虑配音对口型,会多说点词,字幕肯定也是按中配来做,不然就成经典你说你的我写我的


              IP属地:浙江来自Android客户端7楼2026-03-09 03:49
              回复
                世嘉那小样当然不敢再招惹我们了。


                IP属地:福建来自Android客户端8楼2026-03-09 04:39
                回复
                  2026-04-18 20:38:46
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  繁中字幕更贴近原意,简中字幕为了中配很多地方都改过。
                  我就纳闷了,比如日语喊的是“卡西拉”,繁中翻译成头子,简中就非配音改成xx大哥(这里xx是指把角色姓氏填进去)你就是真按原本意思配音成“头子”不行嘛,那更显得接地气啊一堆黑社会说话非要搞得文绉绉的


                  IP属地:河北来自Android客户端10楼2026-03-09 08:32
                  收起回复
                    进当地市场当然要尊重当地的政治正确啊,不然呢现在网络这么发达,一不小心传出去就是rule然后被围攻


                    IP属地:重庆来自Android客户端11楼2026-03-09 09:53
                    回复
                      有中配了还开字幕干嘛?多影响沉浸感。


                      IP属地:河北来自iPhone客户端12楼2026-03-09 12:20
                      回复


                        IP属地:河北来自Android客户端13楼2026-03-09 12:41
                        回复
                          祖国强大起来了!鼠辈们得罪不起


                          IP属地:广东来自iPhone客户端14楼2026-03-09 15:58
                          回复