2月14日情人节当天,PlayStation 西班牙及葡萄牙两大官方账号,用克劳德蒂法接吻前彼此深情凝视的游戏截图向玩家们集体送上情人节祝福,“和那个用这种目光看着你的人在一起 💕 你最喜欢的游戏情侣是谁?”。
(此次为官方发起的情人节祝福,并非粉丝投稿活动。)
-
值得一提的是,恰巧在情人节的前一天,玩家社群刚好就FF7R2 西班牙语台词的新发现而展开过热烈讨论——爱丽丝在有意对“喜欢”与“爱”进行区分。
.
在FF7R2 教堂中爱丽丝向克劳德表明心意后,转而补充解释道“Pero ’querer‘ puede significar varias cosas, ¿no? Porque el amar y el querer no es igual.(不过‘喜欢’这个词可以有很多种意思,因为‘爱’和‘喜欢’是不一样的)”。
而爱丽丝在FF7R1 中描述扎克斯“mi primer amor(我第一个爱上的人)”时,这里的"amor"正是与"amar"同源的名词形式,语义指向明确的“爱”。在贡加加克劳德受到萨菲罗斯蛊惑,将蒂法视作拟态成深爱之人“quienes amamos”接近自己的杰诺瓦时,用到的amamos 同样自动词amar。
在西语里:“amar”专指“爱”,常用于浪漫对象间的深刻情感表达。而“querer”则有着“喜欢、想要 、在乎”的更广泛含义,比如爱丽丝在祭坛祈祷用到的那句“我喜欢大家”。


(此次为官方发起的情人节祝福,并非粉丝投稿活动。)
-
值得一提的是,恰巧在情人节的前一天,玩家社群刚好就FF7R2 西班牙语台词的新发现而展开过热烈讨论——爱丽丝在有意对“喜欢”与“爱”进行区分。
.
在FF7R2 教堂中爱丽丝向克劳德表明心意后,转而补充解释道“Pero ’querer‘ puede significar varias cosas, ¿no? Porque el amar y el querer no es igual.(不过‘喜欢’这个词可以有很多种意思,因为‘爱’和‘喜欢’是不一样的)”。
而爱丽丝在FF7R1 中描述扎克斯“mi primer amor(我第一个爱上的人)”时,这里的"amor"正是与"amar"同源的名词形式,语义指向明确的“爱”。在贡加加克劳德受到萨菲罗斯蛊惑,将蒂法视作拟态成深爱之人“quienes amamos”接近自己的杰诺瓦时,用到的amamos 同样自动词amar。
在西语里:“amar”专指“爱”,常用于浪漫对象间的深刻情感表达。而“querer”则有着“喜欢、想要 、在乎”的更广泛含义,比如爱丽丝在祭坛祈祷用到的那句“我喜欢大家”。
















