变身嫁人小说吧 关注:114,784贴子:2,701,428
  • 22回复贴,共1

为什么韩轻现在才有大量出现呀?欧美有嫁文吗?

只看楼主收藏回复

最早是15,16年在贴吧看亲切又不一,雪色异乡人翻译入的嫁坑,后年才知道国轻。按理说韩国应该也是差不多时间出现嫁文的吧,为什么这段时间才大规模出现在中文网上呢?


IP属地:江西来自Android客户端1楼2026-02-14 20:57回复
    因为之前没地方看,也没人翻译🧐


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2026-02-14 21:17
    收起回复
      2026-03-10 02:35:39
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      女主文太多了,总有算得上变嫁的作品吧。好像还有本近代小说《奥兰多》


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2026-02-14 21:17
      收起回复
        因为韩语人工翻译太少了,去年ai普及之后才有机会把大量韩轻翻译过来。
        欧美也有,但绝大多数都有很……LGBT的内容,或者说就是当纯LGBT文来写的,你们绝对不会想看的……


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2026-02-14 22:11
        收起回复
          以前没地方看啊


          IP属地:北京来自Android客户端5楼2026-02-14 22:20
          回复
            esj上有欧美的,连印度的都有是不是嫁我没注意,印象里有几个是,不过欧美的文笔看起来感觉和做英语阅读一样(我个人感觉),所以也没咋看


            IP属地:天津来自Android客户端6楼2026-02-14 23:04
            回复
              esj看到过英国和越南的


              IP属地:辽宁来自iPhone客户端7楼2026-02-14 23:21
              回复
                AI解放了生产力,翻译效率可比以前高太多了


                IP属地:甘肃来自Android客户端8楼2026-02-15 00:12
                回复
                  2026-03-10 02:29:39
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  只能说AI还是太伟大了


                  IP属地:福建来自Android客户端9楼2026-02-15 00:18
                  回复
                    看到过其他吧友的回答,AI翻译发展起来后,有扫书大佬扫书,之前的韩轻“崛起”只是刚好扫到变嫁了


                    IP属地:四川来自Android客户端10楼2026-02-15 01:56
                    回复
                      欧美还是别了,变嫁这种特殊题材,真是稍微想想都会知道他们会写什么


                      IP属地:河南来自Android客户端11楼2026-02-15 03:02
                      收起回复
                        快进到手术创口、打🥊、滥🦶


                        IP属地:美国来自iPhone客户端12楼2026-02-15 05:03
                        收起回复
                          欧美也多得一批好吧,虽然挺多都是偏现实偏黄的小短片。以前性转文论坛也会翻译不少欧美的文的。
                          推荐这个up,专门翻译欧美性转短篇然后做成ai漫画的
                          还有一些用sora2做类似视频的。


                          IP属地:浙江来自Android客户端13楼2026-02-15 12:46
                          回复
                            韩文在哪看呀


                            IP属地:江苏14楼2026-02-26 22:16
                            回复