苏美尔吧 关注:5,210贴子:46,354
  • 3回复贴,共1

公元前一千年纪时楔形文本对埃阿神(𒀭𒂍𒀀)胡咧咧解释

只看楼主收藏回复

公元前一千年纪,楔形文字作者对埃阿神(𒀭𒂍𒀀)与沙玛什神(𒀭𒃻𒈦)的“胡咧咧民间词源解释”?
所谓民间词源:“是一类通过错误拆解词语、附会形近词和音近词等方式,不考虑构词法、语言演变规律及外来词等因素,进行的对词语来源的分析或改动”——说直白了,就是对词源的意淫或望文生义、自以为是的胡乱解释。

25行-26行,楔文𒀀(A),被解释成水、种子等意思(苏美语),这没问题。但大家需要知晓,埃阿神(𒀭𒂍𒀀)这个神灵名字,是闪语……
当然,楔文作者也没写错。25-26行,的确写着阿卡德语楔文“水(mu-ú )”、“种子(zēru)”来着。
22行:埃阿神(𒀭𒂍𒀀)的意思是“阿普苏之王”,𒂍意为“国王”,𒀀的意思是“阿普苏”。
??????????????????????????
??????
???
30行:沙玛什神(𒀭𒃻𒈦),沙(Ša、𒃻)意思是“心(或内部)”、玛什(maš、𒈦)意思是“占卜”。
先说清楚哈,就跟Lambert实在无法理解,新巴比伦时期文本,为何将扎巴巴神,解释为“土地之主”一样。
以及,“阿达帕”(Adapa)这个名字被”民间词源“解释为“智者“。


IP属地:广西1楼2026-02-14 13:15回复
    BM 32574文本(新巴比伦时期左右)

    此为文本背面,红线处,楔文为:𒂗𒆤𒆠。既:尼普尔{ki}。

    拉丁转写(音译),与英译
    背面第5行,该短语意思为:“苏美(这里拼法是KI.IN.GI)是尼普尔(𒂗𒆤𒆠,既红线位置),(意思)是掠夺,又或是击败”。

    为什么“苏美”、“尼普尔”的意思又是掠夺或击败?学者的注释8,表示费解。


    IP属地:广西2楼2026-02-14 13:34
    收起回复
      2026-03-15 10:19:24
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告


      IP属地:广西3楼2026-02-14 13:36
      回复