这世界是张美丽的...吧 关注:3贴子:167
  • 6回复贴,共1

天亦凉_花亦暖‖中英‖   伤已至夏 夏已微凉。美段附英文°

只看楼主收藏回复

发这种帖子真的很不容易
更新的时间间隔不定
希望大家多多包涵


1楼2011-04-04 13:17回复
    我时常把自己的手掌伸在琉璃窗前,让阳光散懒的穿过。
    仿佛可以看到每一个指尖都轻浮着少年时的青春,随着日落萎成墨色的残骸。
    那是我曾经不经意脱下的岁月,混淆在时光里就那样变成了梦醒枕边的寂寞。
    它们是暗紫色卑微的手印,上面残留着回忆的指纹。
    I often put his hand stretched, let sunshine in coloured glaze window scattered lazy to go through. As if can
    To see each finger are frivolous when teenagers of youth, along with the sunset into inky withering
    The wreck. That's I once casual time, off in time so confused into
    The pillow we wake up loneliness.
    They are dark purple humble handprint, it remains a recall of the fingerprint.
    


    2楼2011-04-04 13:17
    回复
      2026-03-27 05:34:04
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我怕你会发现自己曾经为你藏起来的翅膀    在你被淋湿的某一段
      时光    我忍住泪放你去飞翔留下一段伤痛的慢镜渐渐随它漫长
      而你总会遗忘我的    忘记那个在你伤痛时把你紧紧拥入怀里的男
      人    忘记那个没有承诺却一直想陪在你身旁的我卑微的那个我
      爱情对整个海角天涯来说是那么的微不足道    如我曾经为你交付
      的那些零散的人生    轻轻的抖落也不过是满满的一身风尘味儿
      I'm afraid you'll find yourself once for you hide in your wings of wet a paragraph
      Time I endure tears put you to leave a period of fly pain with it long slow motion gradually
      And you always forget my forget that your pain in you when the arms of male hugging
      People forget that no promises but always wanted to be at your side of my humble that I
      Love to the cape tianya speaking is so small as I have for you delivery
      Those scattered life gently shakes is just such a full a flavor
      


      3楼2011-04-04 13:18
      回复
        曾经的美好被你随手塞进箱子 还洒脱的给了我一张新离别的地址
        你的笑容刚好与再见那么合适 我的泪忍到转身才觉得没那么讽刺
        Once the better be you conveniently tucked in box also free and easy gave me a new departure address
        Your smile just and goodbye so fit my tears endure to turn to feel less irony
        


        4楼2011-04-04 13:18
        回复
          我总是觉得自己在遗失的过程中    才开缓慢而疲惫的拣起生活
          像是看了一场又一场的离别影片    和来往的人在往来之中走散
          I always feel lost process began to slow and tired picked up life
          Like to see an again in a departure films and relations among the intercourse straggled
          


          5楼2011-04-04 13:18
          回复
            我披着冷夜的青衫如一位在星辰下流浪的少年  
            北风中荡着满是散的旧的语言
            烟支浮落空影的轻尘是几时的乱红磕绊的缠绵  
            而过往的掌心中藏着多少再见
            I QingShan covered with cold night in as a stray teenager. Under the stars
            The north wind rootless is full of scattered in the old language
            Collect the light shadow floating dust is frustrated the disorderly red how stumble lingering
            And past palm how many goodbye shading
            


            7楼2011-04-04 13:19
            回复
              眼泪在哪个街头脱壳成了茧
              轮回转逝了时光却转到起点
              我带着旧的遗忘    与你遇见
              Tears in which street became the cocoon shell
              Rebirth died but turn to start time turn
              I took my old forgetfulness and you meet


              8楼2011-04-04 13:20
              回复