迈阿密半决赛赛后采访
Q :在全世界比赛的时候你曾经多次听到球迷呼喊你的名字,但是你听到过像今天晚上这样充满了感情和期待的呼喊么?
Roger:唔。我不知道。没有仔细回忆过我以往的每场比赛,但是能够从全场的观众中得到这样强烈的支持无疑是一种很好的感觉——特别是在对阵拉法的时候。
当然我很清楚我得去做些什么来扳回比分,我不确定我是否真的希望这么做因为这意味着我处于劣势。很高兴能够听到我的名字回荡在中央球场中。我在迈阿密经历过一些很美好的时光,很高兴能够在精疲力尽的时候听到这些。
Q:你希望为了我们能够反破发?
Roger:唔,遇到这种情况的时候总是会想办法摆脱。和拉法打,或者别的左撇子选手,当然他是最特殊的。这也就是为什么今晚上这么的艰难。
赛前我试图和一个左撇子一起训练,鲍勃布莱恩。希望能在比赛的时候尽快适应,这很困难,在前几局就被破发,然后我就感觉到今晚上的场地条件并不是我喜欢的。
我知道场地很慢,但是在这种场地上我很难打穿他。然后你就得大力击球,然后很明显在关键分我开始脑残。
从那时起,你落后一盘和一个破发,这样子很难搬回来,我想他打的很好,在需要的时候他打的很顽强,但是我就没做到。
因此这对我来说太遗憾了。
Q:看上去今天你的反拍貌似去火星了,你是不是从一开始就感觉到他没在家呢?你晚上就打算被调动的东奔西跑么?
Roger:我才事情就是这样,你还想我告诉你什么呢?
Q:看起来第一盘第五局你找到了一些节奏,开始打的有章法了,关于这点你有什么想谈的么?
Roger:很明显我并不希望打一场毫无反击之力的比赛。在我感觉变好的时候我也打了不错的几局。
就像我说的,我并没有很多的机会。和拉法打的时候他能很快的搅乱我。从那以后就感觉像是在爬一个上坡路,当我有机会的时候我挥霍了他而拉法做得很好。对我来说这真是不幸的一个晚上。
Q:这个场地对你的打法有加成作用还是消减?你说他和红土一样慢。更具体的来说,是弹跳更高么?给了他更多的反应时间?
Roger:特别是和像拉法这样喜欢更多的时间来击球的球员来说,给了他们更多的时间来回球,更多的时间防守等等,毫无疑问这是有帮助的。
但是你不能过多的脱离场地谈问题。这并不像我们在伦敦比赛的场地一样,我们也知道并不会每一天都和今天一样的情况。
但是怎么说呢,过去我在这片场地上曾经打得非常好,但是今晚上很不幸,这不是属于我的晚上。
Q:你对你今晚上的发球感到满意么?你是不是期待它能帮你更多?
Roger:我没有看技术统计,因此我感觉如何?我感觉很好我想。我发球很有节奏。我知道我不能像在快速场地上那样得到一些简单的分数,这也让对付拉法变得困难,在发球局变得纠结。每一次你发出的球没有达到最好效果你都要面临拉锯的煎熬。
因此我希望今晚上我的发球能给我带来一些简单分数,当我击中正确的击球点的时候我能做到这些,但是……
我不认为我的发球很渣,但是拉法做得很好,接发很犀利。今天晚上我没有做到我擅长的进攻,并制造出并把握能够改变局势的机会。
Q:这是不是加大了你的漏洞?或者让你做出更多的决定来回归?
Roger:是的,对我来说那些不算啥挫折。我希望面对这些选手时打的更好,但事实就是如此。我并不是那种在输了一场球之后第二天就无法起床准备下一站比赛的人。
我现在期待前往摩纳哥。我将直飞那里为红土赛季做好准备。现在重回欧洲是一个转折点,从精神状态上也是这样。是的,我想做好和做的更好。未来几周是我的机会。
Q:在第二盘局分0-3,小分0-30落后的时候,你觉得这场比赛就这样了,是吗?
Roger:耶,到了那时候的确会感觉有点不同。但是我并没有落后太多,也许只需要反破一个就能重回正轨。今晚上我拿到过BP么?
Q:一个
Q :在全世界比赛的时候你曾经多次听到球迷呼喊你的名字,但是你听到过像今天晚上这样充满了感情和期待的呼喊么?
Roger:唔。我不知道。没有仔细回忆过我以往的每场比赛,但是能够从全场的观众中得到这样强烈的支持无疑是一种很好的感觉——特别是在对阵拉法的时候。
当然我很清楚我得去做些什么来扳回比分,我不确定我是否真的希望这么做因为这意味着我处于劣势。很高兴能够听到我的名字回荡在中央球场中。我在迈阿密经历过一些很美好的时光,很高兴能够在精疲力尽的时候听到这些。
Q:你希望为了我们能够反破发?
Roger:唔,遇到这种情况的时候总是会想办法摆脱。和拉法打,或者别的左撇子选手,当然他是最特殊的。这也就是为什么今晚上这么的艰难。
赛前我试图和一个左撇子一起训练,鲍勃布莱恩。希望能在比赛的时候尽快适应,这很困难,在前几局就被破发,然后我就感觉到今晚上的场地条件并不是我喜欢的。
我知道场地很慢,但是在这种场地上我很难打穿他。然后你就得大力击球,然后很明显在关键分我开始脑残。
从那时起,你落后一盘和一个破发,这样子很难搬回来,我想他打的很好,在需要的时候他打的很顽强,但是我就没做到。
因此这对我来说太遗憾了。
Q:看上去今天你的反拍貌似去火星了,你是不是从一开始就感觉到他没在家呢?你晚上就打算被调动的东奔西跑么?
Roger:我才事情就是这样,你还想我告诉你什么呢?
Q:看起来第一盘第五局你找到了一些节奏,开始打的有章法了,关于这点你有什么想谈的么?
Roger:很明显我并不希望打一场毫无反击之力的比赛。在我感觉变好的时候我也打了不错的几局。
就像我说的,我并没有很多的机会。和拉法打的时候他能很快的搅乱我。从那以后就感觉像是在爬一个上坡路,当我有机会的时候我挥霍了他而拉法做得很好。对我来说这真是不幸的一个晚上。
Q:这个场地对你的打法有加成作用还是消减?你说他和红土一样慢。更具体的来说,是弹跳更高么?给了他更多的反应时间?
Roger:特别是和像拉法这样喜欢更多的时间来击球的球员来说,给了他们更多的时间来回球,更多的时间防守等等,毫无疑问这是有帮助的。
但是你不能过多的脱离场地谈问题。这并不像我们在伦敦比赛的场地一样,我们也知道并不会每一天都和今天一样的情况。
但是怎么说呢,过去我在这片场地上曾经打得非常好,但是今晚上很不幸,这不是属于我的晚上。
Q:你对你今晚上的发球感到满意么?你是不是期待它能帮你更多?
Roger:我没有看技术统计,因此我感觉如何?我感觉很好我想。我发球很有节奏。我知道我不能像在快速场地上那样得到一些简单的分数,这也让对付拉法变得困难,在发球局变得纠结。每一次你发出的球没有达到最好效果你都要面临拉锯的煎熬。
因此我希望今晚上我的发球能给我带来一些简单分数,当我击中正确的击球点的时候我能做到这些,但是……
我不认为我的发球很渣,但是拉法做得很好,接发很犀利。今天晚上我没有做到我擅长的进攻,并制造出并把握能够改变局势的机会。
Q:这是不是加大了你的漏洞?或者让你做出更多的决定来回归?
Roger:是的,对我来说那些不算啥挫折。我希望面对这些选手时打的更好,但事实就是如此。我并不是那种在输了一场球之后第二天就无法起床准备下一站比赛的人。
我现在期待前往摩纳哥。我将直飞那里为红土赛季做好准备。现在重回欧洲是一个转折点,从精神状态上也是这样。是的,我想做好和做的更好。未来几周是我的机会。
Q:在第二盘局分0-3,小分0-30落后的时候,你觉得这场比赛就这样了,是吗?
Roger:耶,到了那时候的确会感觉有点不同。但是我并没有落后太多,也许只需要反破一个就能重回正轨。今晚上我拿到过BP么?
Q:一个