吴语吧 关注:27,509贴子:1,354,957

浙江哪个城市的方言普化最严重?

只看楼主收藏回复

浙江哪个城市方言普化最严重?此处说的“普化”并不完全是指“文读”。我家乡的大部分中老年人,都不知道方言是可以“写”出来的,还喜欢用普通话发音来代替,
就比如“讲”这个字喜欢用“港gang”,没有意识到方言是语言。更别提是否了解到赵元任先生曾于民国时就为吴语注音了。拼音绝非普通话专利,吴语拼音其实更早。
所以一些中老年人听到“肉丸yuan、豆腐丸yuan”这个词(更早一辈传下来的的读音),以为本字是“肉圆、豆腐圆”,因为看上确实是“圆”的。讲到“鱼丸”就不知道读成[yuan]了,而是读成wan。
连“县城”的“县”这个常用字,中老年人都清一色的读成xie。假使有人跳出来说读“yuan/yue”,恐怕是要被老一辈“教育”的,劣币驱逐良币了。
顺便一问,以辅音x开头的字在吴语中应该很少发x音节吧?
比如以下这些字在普通话中皆以x为辅音但在吴语甚至其他南方方言中皆以y为辅音:
判刑(yin)、发型(yin),现(yi)在、嫌(yi)弃、县(yuan)城、学(yue、 wo)堂、贤(y?)惠、连续(szuo)......;
(我的拼音不标准,请见谅)
除了“谢谢(xia)、欢喜(xi)”等词汇和普通话辅音x相同;
这样的现象在学术上有什么专业术语呢?


IP属地:浙江1楼2026-01-05 09:28回复
    顺便一问,以辅音x开头的字在吴语中应该很少发x音节吧?
    比如以下这些字在普通话中皆以x为辅音但在吴语甚至其他南方方言中皆以y为辅音:
    判刑(yin)、发型(yin),现(yi)在、嫌(yi)弃、县(yuan)城、学(yue、 wo)堂、贤(y?)惠、连续(szuo)......;
    (我的拼音不标准,请见谅)
    除了“谢谢(xia)、欢喜(xi)”等词汇和普通话辅音x相同;
    这样的现象在学术上有什么专业术语呢?


    IP属地:浙江2楼2026-01-05 09:35
    收起回复
      2026-06-19 20:24:06
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      吴语小片很多很杂,不要一概而论


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2026-01-05 11:30
      回复
        这么一说还真是,我们那儿老一辈人管“县中”叫“yuan中”,原来是这么个说法


        IP属地:江苏来自iPhone客户端4楼2026-01-06 18:42
        收起回复
          哪儿都严重。00后不会说方言的太多了


          IP属地:浙江来自iPhone客户端5楼2026-01-06 20:07
          回复
            年轻人普遍都普化


            IP属地:浙江来自Android客户端6楼2026-01-07 00:17
            回复
              由古声母g、k、h分别演化出j、q、x,一般是这样。x倒推回去就是h。


              IP属地:湖北来自Android客户端7楼2026-01-07 10:11
              收起回复
                吴语八声八调,抑扬别致,与四声四调有天壤之别。


                来自Android客户端8楼2026-01-07 18:21
                回复
                  2026-06-19 20:18:06
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  连“县城”的“县”这个常用字,中老年人都清一色的读成xie。假使有人跳出来说读“yuan/yue”,
                  县的读音是这样吗?头次知道
                  我们这里与你讲的倒过来.年经人才读成先xie。中老年以上是院音


                  IP属地:浙江9楼2026-01-07 21:29
                  收起回复
                    上海普化最严重,连昨日子,都能硬生生念昨天,而且昨字普化念法,上海话连不少高频核心词汇都普化了。


                    IP属地:浙江来自Android客户端10楼2026-01-09 14:30
                    回复
                      现在城市里面普化都严重,没有办法。农村还好一点,还有不少小孩会说方言。
                      你说的肉圆本字是肉丸好像不对,我们就是说“肉圆、鱼圆”或者“肉圆子、鱼圆子”。圆和丸的发音也不一样。只不过北方人习惯说“肉丸、鱼丸”,是两个词。


                      IP属地:江苏11楼2026-01-09 16:41
                      回复
                        樟脑丸,衢州西乡读“浆闹怨”。


                        IP属地:浙江来自iPhone客户端12楼2026-01-21 08:11
                        收起回复
                          我家乡这里,连“给”字,或者是它的替代字,都不存在于本地方言中。其他地区尤其是浙北地区,一般用“畀”代替“给”字,音与bo相近。比如,交畀侬(交给你),送畀侬(送给你),畀吾一双袜子...
                          而我从小到大,没有听中老年人表达过“给”,只有一个“dan(担?)来”可能意指“拿来”,但被当地人滥用,当地人误以为也有“给”的意思。
                          碗担来(碗拿来);钞票担来(钱拿来),...这种说法。
                          “送给他”只会说成“送佢”,而不会说成“送dan佢”;“开学的学费要交给老师”当地人只会说成“交老师”;有意回避了“给”的表达。至于本地方言中,是否有“给”字的表达以无从考证,遗憾。有些家里子女报了“给排水”专业,那用本地话交流应该无法避免要读到“给”,那么当地中老年人就直接转成普通话来读这个“给”字


                          IP属地:浙江13楼2026-01-22 18:39
                          回复
                            看到一篇文章,从中摘取了几段文字。我认为这些论述切中肯綮的表达了我对家乡语言的感受:
                            1.词语表达标准不在自己这里,而在某些年长的权威人士那里,想表达某种意思,必须是周围身边“老一辈”人都会用的(所以你休想表达“迁就”、“共情”、“执着”、“妥协”、“身不由己”、“自知之明”...等词汇,否则你这些词语就是外地话,官话,中老年不听)。你对所谓的“本地话”只有使用权,没有升级优化权;
                            2.不少家庭的方言是用来施展语言暴力的,想要叫子女束手就范时,会用语言暴力。在方言里,讲着粗鄙、凶狠、带有威胁性的几个命令式土话表达,可以让家长有权威感,有上位者的优越感。尽管父母辈会说的方言词汇也不多(几乎就是柴米油盐方面),但还是喜欢用方言与子女对话,很多时候就是出于此原因。




                            IP属地:浙江14楼2026-04-20 14:24
                            回复
                              2026-06-19 20:12:06
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              瑞安话里肉丸读作“牛鱼”,和圆滚滚的“鱼浪浪”一个音,难道鱼浪浪的鱼写作丸吗?


                              IP属地:浙江来自Android客户端15楼2026-04-20 19:16
                              回复