英语吧 关注:1,579,615贴子:11,467,245
  • 6回复贴,共1

【翻译】文学翻译,主角早夭

只看楼主收藏回复

故事情节是主角被坏人袭击了,然后跑去刷牙
I have persuaded myself, however, that brushing my teeth in anticipation of my
untimely demise is simply consideration for the feelings of any autopsy witness who
might have known me when I was alive.
AI翻译:然而,我劝服自己相信,提前刷牙以防意外身亡,这纯粹是为了照顾那些可能在生前认识我的验尸旁观者的感受。
我不太喜欢这个翻译,这种生硬的,几乎就是把原话直译,对于理解原文没有帮助。大家有没有适合中国人阅读的文学翻译?


IP属地:天津1楼2026-01-03 09:54回复
    关键是连直译都没译好,连最基本的“信”都没做到。基于你说的情节,主角被坏人袭击了,然后跑去刷牙,原文要表达的不是【提前刷牙以防意外身亡】,而是【一边刷牙一边等着英年早逝】


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2026-01-03 11:00
    收起回复
      2026-01-26 15:56:49
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      你不把原文发一下,怎么给你翻


      IP属地:福建3楼2026-01-04 10:34
      回复