明日、社長のところへ伺ります。(听话人:秘书)甲类谦让语即谦让语Ⅰ,因为へ是补格助词,前接补语,补语是值得尊敬的人所以用伺う
明日、社長のところへ(?)ります。(听话人:社长)乙类谦让语即谦让语Ⅱ的敬谦是对听话人而言的,社长显然需要你谦让,但是这句话又符合甲类谦让语要求补语是值得尊敬的人的要求,所以这句话究竟是用伺ります,还是用参ります?
AI认为:甲类谦让语(谦让语Ⅰ)成立条件
1.存在一个值得尊敬的人
2.该人是“第三者”(≠ 听话人)
3.动词语义中包含“为了该第三者而自谦”
👉 第 2 条是硬条件,不可省略
所以应该用谦让语Ⅱ的参ります,AI还说在现实商务日语中,日本人常会说:社長、明日そちらへ伺います。
AI说的靠谱吗?
明日、社長のところへ(?)ります。(听话人:社长)乙类谦让语即谦让语Ⅱ的敬谦是对听话人而言的,社长显然需要你谦让,但是这句话又符合甲类谦让语要求补语是值得尊敬的人的要求,所以这句话究竟是用伺ります,还是用参ります?
AI认为:甲类谦让语(谦让语Ⅰ)成立条件
1.存在一个值得尊敬的人
2.该人是“第三者”(≠ 听话人)
3.动词语义中包含“为了该第三者而自谦”
👉 第 2 条是硬条件,不可省略
所以应该用谦让语Ⅱ的参ります,AI还说在现实商务日语中,日本人常会说:社長、明日そちらへ伺います。
AI说的靠谱吗?









