英文中有些词很难准确的翻译成汉语,例如yardsale这个词,是“庭院”和“卖出”2个词的合成,
yardsale,就是把自己的物品摆放在庭院的门口,主人该干嘛干嘛去,不必守摊,我拍摄的地点是山梨县的一户农民,他可能有家务活要干,索性就把自家产的倭瓜等青菜摆放在门口,附上价格签。顾客自己拿菜,把钱放进纸箱即可,最好在用其他的菜压上钱,免得风把钱刮跑。
旅游团的人听完导游的讲解做吃惊状,只有我一人没有表情,因为在新西兰,已经领教过了。
yardsale,就是把自己的物品摆放在庭院的门口,主人该干嘛干嘛去,不必守摊,我拍摄的地点是山梨县的一户农民,他可能有家务活要干,索性就把自家产的倭瓜等青菜摆放在门口,附上价格签。顾客自己拿菜,把钱放进纸箱即可,最好在用其他的菜压上钱,免得风把钱刮跑。
旅游团的人听完导游的讲解做吃惊状,只有我一人没有表情,因为在新西兰,已经领教过了。