1897 31. März, Wolfgamg Willrich wird in Göttingen geboren. Vater: Hugo Willrich, Dr. phil. o. Honorarprofessor und Oberstudienrat am Gymnasium zu Göttingen. Sohn eines Gutspächters aus Cummerow/Pommern. Mutter: Laura Willrich, geb Jacoby, aus einer niedersächsischen Kaufmannsfamilie
3 月 31 日,Wolfgamg Willrich 在哥廷根出生。父亲:雨果·威尔里希,博士菲尔。 o. 哥廷根高中名誉教授和高级教师。来自卡默罗/波美拉尼亚的佃农的儿子。母亲:劳拉·威尔里希(Laura Willrich),原姓雅各比(Jacoby),来自下萨克森州的一个商人家庭
1899 19. Dezember, Schwester Ingeborg wird geboren
12月19日,姐姐英格堡出生
1901 25. März. Schwester Bertha wird geboren
3 月 25 日。伯莎修女出生
1911 4. Mai, Scheidung der Eltern, Quelle: Stammtafel des Geschlechtes Wilrich/Willrich
5月4日,父母离婚,来源:Wilrich/Willrich家族家谱
1915 Abitur am Staatlichen Gymnasium zu Göttingen
哥廷根州立高中毕业典礼
1915 Oktober 1915 bis Februar 1916, Schüler der Staatlichen Kunstschule zu Berlin
1915年10月至1916年2月,柏林国立艺术学校学生
1916 Soldat (Inf. Reg. 251, Bat. Komp.) Kämpfe an der Ostfront, später an der Westfront in Flandern und Frankreich. Verleihung des Eisernen Kreuzes
士兵(Inf. Reg. 251,Bat. Komp.)在东线作战,后来在佛兰德斯和法国的西线作战。授予铁十字勋章
1917 Während der Stellungskämpfe zeichnet Willrich die ersten Soldatenskizzen und Porträts seiner Kameraden
在堑壕战期间,威尔里希画了他的第一张士兵草图和战友的肖像
1918 Ende März, Gefangenschaft in Frankreich
三月底,被囚禁在法国
1919 Der Kriegsgefangene Willrich nimmt an einem Wettbewerb zur Exlibris-Gestaltung, ausgeschrieben von der "Deutsche Kriegsgefangenenfürsorge - Bern" teil. Er erhält einen Anerkennungspreis, sein Entwurf wird im Heft "Kriegsgefangen Kunst, Exlibris" abgedruckt. Wohl die erste Veröffentlichung einer Arbeit von Willrich
战俘威尔里希参加由“德国战俘福利组织 - 伯尔尼”组织的藏书票设计竞赛。他获得了表彰奖,他的设计被印在《战俘艺术,藏书票》小册子中。可能是威尔里希首次出版作品
1920 Der PG 391 (Wolfgang Willrich) wird aus dem Gefangenenlager Chateau Oléron entlassen
PG 391(沃尔夫冈·威尔里希饰)从奥莱龙城堡战俘营获释
1920 bis 1927, Studium an der "Akademie zu Dresden, Staatliche Hochschule für bildende Kunst" unter Anderen bei Richard Müller, Hermann Dittrich und Georg Lühring. In diese Jahre fallen auch die Studienreisen durch Deutschland, die Schweiz, Italien und Frankreich
1927年之前,在“德累斯顿国立美术大学”跟随理查德·穆勒、赫尔曼·迪特里希和格奥尔格·吕林等人学习。这些年还进行了德国、瑞士、意大利和法国的考察旅行
1923 18. April Weihe der Ehrentafel im Göttinger Gymnasium, zu der Willrich ein großes Triptychon (7,10 x 3 m) geschaffen hat. In den Festreden wird das Bild und der Künstler Willrich mit großer Anerkennung erwähnt. So Direktor Dr. Schreiber: "...so übernehme ich sie voll Dankes in den Besitz und Schutz des Gymnasiums"
4 月 18 日,哥廷根高中荣誉榜落成仪式,Willrich 为其创作了一幅大型三联画 (7.10 x 3 m)。仪式致辞中高度赞赏地提到了这幅画和艺术家威尔里希。据导演博士介绍。施赖伯:“......然后,我满怀感激地拥有并保护这所高中”
1924 Anerkennung der Akademie zu Dresden für den Studierenden Willrich, Wolfgang, Schule: Richard Müller. Die Urkunde ist abgedruckt bei Peters. Nach Frau Willrich ist es nur eine von vielen Auszeichnungen. Das Original liegt im Willrich-Archiv
德累斯顿学院对Willrich, Wolfgang 学生的认可,学校:Richard Müller。该证书由 Peters 打印。威尔里奇女士表示,这只是众多奖项之一。原件位于威尔里希档案馆中
1927
bis 1930, Mitglied im Tannenbergbund, ein dem General Ludendorff unterstellter völkischer Wehrverband. In diese Zeit fällt auch Willrichs Austritt aus der evang. Kirche
1930 年之前,一直是鲁登道夫将军下属的国家军事协会坦能堡联盟 (Tannenbergbund) 的成员。威尔里希此时离开了新教教堂
1927
Staatsexamen an der Kunstakademie zu Dresden
德累斯顿艺术学院国家考试
1927 bis 1931, Biologiestudium in Dresden zur Qualifikation als Zeichenlehrer wissenschaftlicher Richtung
1931 年之前,在德累斯顿学习生物学,获得科学绘画教师资格
1931 am 29. Dezember Hochzeit mit Charlotte Herber, nun Frau Charlotte Willrich
12月29日,她与夏洛特·赫伯(Charlotte Herber)结婚,现为夏洛特·威尔里希夫人
1932 Asessorenexamen. Kurze Zeit Lehrer an einer privaten Kunstschule und an einem Gymnasium in Dresden
评审员考试。他曾短暂担任德累斯顿一所私立艺术学校和一所高中的教师
1933 und 1934. Tätigkeit für das Reichskulturministerium
1934 年,在帝国文化部工作
1934 12. Mai 1934, Wolfgang Willrich wird vom Reichsbauernführer und Reichsminister, R. Walther Darré nach Berlin berufen. Im Originaltext auf entsprechendem Briefbogen heißt es: "Bescheinigung ! Der Kunstmaler Wolfgang Willrich aus Dresden-Blasewitz ist von dem Reichsbauernführer und Reichsminister R. W. Darré zur besonderen Verfügung nach Berlin berufen worden. Für seine Tätigkeit erhält Herr Willrich zunächst monatlich Rm. 500.- als Entschädigung. Der Leiter der Reichs-Verwaltungs-Hauptabteilung Bernhard"
1934 年 5 月 12 日,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 受到帝国农民领袖兼帝国部长 R. Walther Darré 的召唤前往柏林。相应信笺上的原文写着:“证书!来自德累斯顿-布拉塞维茨的画家沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 已被帝国农民领袖和帝国部长 RW 达雷 (RW Darré) 召唤到柏林接受特别订单。威尔里希先生最初将收到 500 令吉每月作为他工作的报酬“帝国行政部部长伯恩哈德”。
1934 Willrich stürzt sich mit Eifer auf seine Aufgaben bei Darré. Er kann nun treu seiner Weltanschuung deutsche Gesichter zeichnen und Ausstellungen mit Referaten abhalten. Aufsätze und Bilder von ihm werden in der Zeitschrift "Odal" abgedruckt. Über den Reichsbauernführer findet er Kontakt zum Rasse- und Siedlungsamt, es beginnt eine fruchtbare Phase seiner Arbeit.
威尔里希满怀热情地投入到与达雷一起完成的任务中。秉承他的世界观,他现在可以画德国人的面孔并举办展览和演讲。他的文章和图片发表在《Odal》杂志上。通过国家建筑首领,他与种族和安置办公室取得了联系,他的工作开始了富有成效的阶段。
1934 Willrich wird "Förderndes Mitglied der SS (FM)" Er liebt sein Land und braucht dazu keine Parteien und Vermittler. Er war nie Mitglied der NSDAP oder ihrer Gliederungen. wurde aber von allen Seiten als mögliches Mitglied umworben. Als Himmler ihm nun einen Hohen Ehrenrang in der SS anbot, den er natürlich ablehnt, wurde er wenigstens "Förderndes Mitglied". Außer einem kleinen monatlichen Geldbeitrag entstehenn ihm keine Verpflichtungen. Mit Kriegsbeginn löst er die Mitgliedschaft auf. Für Willrich ist die geistige und organisatorische Freiheit die erste Voraussetzung für sein Kunstschaffen.
威尔里希成为“党卫军(FM)的支持成员”。他热爱自己的国家,不需要任何政党或中间人。他从来都不是德国国家社会党或其分支机构的成员。但受到各方的欢迎,希望成为可能的成员。当希姆莱向他提供党卫军的高荣誉军衔时,他当然拒绝了,但他至少成为了一名“支持成员”。除了每月缴纳少量金钱外,他没有任何义务。战争开始后,他解散了自己的会员资格。对于威尔里希来说,思想和组织自由是他艺术创作的首要前提。
1934 am 17. August. wird das erste Kind, der Sohn Walter, geboren
8月17日。第一个孩子,儿子沃尔特出生
1934 bis 1938. Willrich ist regelmäßig Vortragender in der HJ-Reichsführerschule Potsdam. Hier lernt er auch die Referenten Friedrich Hasselbacher den "Entlarver der Freimaurerei" und Walter Hansen, der Willrich im Kampf gegen die Moderne bei weitem übertrifft und Willrich in manch unangenehmen Prozeß hineinzieht, kennen. Mit dem Leiter Paul Minke verbindet ihn eine feste Freundschaft. Minke ist auch im VDA (Verein des Deutschtums im Ausland) führend tätig, sein Verlag (Verlag Grenze und Ausland, Berlin) erhält durch die Willrich-Bildbände große Aufmerksamkeit. Neben Darré ist Paul Minke wohl der größte Förderer Willrichs.
直到 1938 年。威尔里希是波茨坦希特勒青年帝国领导学校的常任讲师。在这里,他还结识了“共济会揭穿者”弗里德里希·哈塞尔巴赫和在反对现代性方面远远超过威尔里希的沃尔特·汉森,并让威尔里希陷入了许多不愉快的审判。他与领导人保罗·明克有着深厚的友谊。明克还是 VDA(海外德国人协会)的领导人,他的出版社(Verlag Grenz und Ausland,柏林)通过威尔里希的插图书籍受到了广泛关注。除了达雷之外,保罗·明克可能是威尔里希最大的支持者。
1935 2. Juli. bis 15. August. Gauausstellung Westfalen-Süd, eine Wanderausstellung zum Thema: Rasse - Sippe - Siedlung
7月2日。直到8月15日。 Gau Exhibition Westphalia-South,一个主题为“种族 - 氏族 - 定居”的巡回展览
Die "Irminsul", Gemälde von Wolf Willrich, hängt im Raum 1 (Eingangshalle).
沃尔夫·威尔里希 (Wolf Willrich) 的画作《Irminsul》悬挂在 1 号房间(入口大厅)。
1937 am 22. Januar, wird das zweite Kind, die Tochter Gerda geboren
1月22日,第二个孩子女儿格尔达出生
1937
5. Juni bis 4. Juli, Ausstellung Graphik und Kleinplastik im Haus der Kunst, Berlin, Königsplatz 4. 3 Zeichnungen und 1 Skizze sind ausgestellt:
6 月 5 日至 7 月 4 日,柏林艺术之家 (Haus der Kunst) 国王广场 4 号展出图形和小型雕塑。展出 3 幅图纸和 1 幅草图:
• Frauenkopf, Zeichnung, Nr. 318 in Saal 16
• 女人头像,绘画,16号房间318号
• Mädchenkopf, Zeichnung, Nr. 319 in Saal 16
• 女孩头像,绘画,16 号房间 319。
• Studie zum Wandbild, Zeichnung, Nr. 320 in Saal 16
• 16 室第 320 号壁画、绘画研究
• Soldatenbegräbnis, Skizze, Nr. 321 in Saal 16
• 士兵的葬礼,草图,第 321 号房间,16 号房间。
1937 18. Juli bis 31. Okt. Große Deutsche Kunstausstellung 1937 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 1 Bild ausgestellt:
7 月 18 日至 10 月 31 日,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的 1937 年伟大德国艺术展 展出 1 张图片:
Edles Blut (in Tempera) Nr. 843 im Saal 32
贵族血统(蛋彩画)No. 843,32号房间
1938 am 29, April wird das dritte Kind, die Tochter Thora geboren
4月29日,第三个孩子女儿Thora出生
1938 10. Juli bis 16. Okt. Große Deutsche Kunstausstellung 1938 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 3 Bilder ausgestellt:
7 月 10 日至 10 月 16 日,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的 1938 年德国伟大艺术展 展出 3 张照片:
Deutsche Familie (Mischtechnik) Nr. 1121 im Saal 33
德国家庭(混合媒体)1121号33室
In der Heide (Mischtechnik) Nr. 1122 im Saal 33
In der Heide(混合媒体)No. 1122 33号房间
Bauerntochter aus Niedersachsen (Rötelzeichnung) Nr. 1123 im Saal 30
下萨克森州农民的女儿(红色粉笔画)编号 1123,房间 30
1939 16. Juli bis 15. Okt. Große Deutsche Kunstausstellung 1939 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 5 Bilder ausgestellt:
7月16日至10月15日,1939年德国艺术大展在慕尼黑德国艺术之家举办,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 展出5幅作品:
Gedeihendes Leben (Mischtechnik) Nr. 1278 im Saal 33
蓬勃发展的生活(混合媒体)第1278号,33室
Altbauer aus dem Ries (Zeichnung) Nr. 1279 im Saal 30
里斯 (Ries) 的阿尔特鲍尔 (Altbauer)(绘图)编号 1279,位于 30 号房间
Illegale BDM.-Führerin aus Kärnten (farbige Zeichnung) Nr. 1280 im Saal 30
来自克恩顿州的非法 BDM 头目(彩图)第 1280 号,在 30 号房间
Steirische Bauerntochter (farbige Zeichnung) Nr. 1281 im Saal 30
施蒂里亚农民的女儿(彩图)30号房间1281号
Nordfriesische Jungbäuerinnen (Kreide) Nr. 232 (919) im Saal 30 (Am 12. Nov ergänzt)
北弗里斯兰青年农民(粉笔)第232号(919)30号房间(11月12日添加)
1939 1. September. Gleich mit Kriegsbeginn meldet Willrich sich als Kriegsfreiwilliger. Die Absage, aus Altersgründen, ist für den Künstler nur eine Herausforderung, sein künstlerisches Können trotzdem in den Dienst für sein Land zu stellen.
9 月 1 日。战争一开始,威尔里希就报名成为一名战争志愿者。由于年龄原因而取消,对于艺术家仍然将他的艺术技能为国家服务来说只是一个挑战。
1939 14. September. Willrich schreibt an Generalmajor Erwin Rommel. Nach einer Schilderung der Absage als Kriegsfreiwilliger, endet der Brief wie folgt: "Vielleicht läßt sich mein Zivilberuf als Maler in der Zwischenzeit irgentwie im Dienst der Kriegsgeschichte verwenden, sei es nun, dass es darauf ankommt, hervorragend tüchtige Menschen als Vorbilder festzuhalten oder besondere Szenen und Ereignisse, die über das Mass der blos aktuellen Fotoberichterstattung hinaus Ewigkeitswert besitzen."
9 月 14 日。威尔里希写信给埃尔文·隆美尔少将。在描述了作为战争志愿者的拒绝之后,信的结尾如下:“也许我作为一名画家的平民职业同时可以以某种方式为战争历史服务,无论是重要的是捕捉杰出的有能力的人作为榜样,或者具有永恒价值的特殊场景和事件,超出了当前照片报道的范围。”
1939 U-Boot Ausfahrt. Durch Vermittlung des VDA (MinKe) und hoher Militärs erhält Willrich vom Oberkommando der Kriegsmarine die Erlaubnis, Männer der U-Bootwaffe, in ihren U-Booten bei der Verrichtung ihres Dienstes, zu zeichnen. Besonders der Mannschft Günther Priens auf U-47 hat Willrich ein Denkmal gesetzt.
潜艇出口。通过德国国防军(民科)和高级军事官员的调解,威尔里希获得了德国海军最高指挥部的许可,可以抽调U型潜艇部队的人员在潜艇上执行任务。 Willrich 特别为 U-47 上的 Günther Priens 团队建造了一座纪念碑。
1940 25. Januar bis 25. Februar, Polenfeldzug und U-Boot-Krieg in Bildern und Bildnissen. Zusammen mit 15 Malern und Graphikern stellt Willrich erstmalig seine Militärporträts aus. (Siehe auch: "Die Kunst im Deutschen Reich" 1940, Folge 2 und NS Monatshefte Febr. 1940, Heft 119, Seite 119) Willrich beteiligt sich mit 23 Bildnissen von Männern unserer U-Boote. Die Qualität der Zeichnungen auf dieser Ausstellung bewirken nunmehr Willrichs Einberufung vom OKW als Kriegsmaler.
1月25日至2月25日,波兰战役和潜艇战的图片和肖像。威尔里希与 15 名画家和图形艺术家一起首次展出他的军事肖像画。 (另见:“德意志帝国的艺术”1940 年,第 2 集和 NS 月刊 1940 年 2 月,第 119 期,第 119 页)威尔里希以我们潜艇上的 23 幅人物肖像参与其中。这次展览的绘画质量使威尔里希被最高统帅部征召为战争画家。
1940 Februar, Haus der Kunst in Berlin. Graphikausstellung und Kollektivausstellung von Wolfgang Willrich
二月,柏林艺术之家。沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 的图画展和集体展
1940 Juli bis Oktober. Große Deutsche Kunstausstellung 1940 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 7 Bilder ausgestellt:
七月至十月。 1940 年,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的大型德国艺术展展出了 7 张照片:
Führerin der deutschen Frauen in Rumänien (farb. Kreidezeichnung) Nr. 1349 im Saal 30
罗马尼亚德国妇女领袖(彩色粉笔画)第 1349 号,30 号房间
Tiroler Bauer I (farbige Zeichnung) Nr. 1350 im Saal 30
蒂罗尔农夫一号(彩图)1350号,30号房间
Tiroler Bauer II (Zeichnung) Nr. 1351 im Saal 30
蒂罗尔农夫 II(图纸)编号 1351,位于 30 号房间
Steirische Bergbäuerin (farbige Zeichnung) Nr. 1352 im Saal 30
施蒂里亚山区农民(彩图)1352号30号房间
Junge Frau aus Siebenbürgen (Zeichnung) Nr. 1353 im Saal 30
来自特兰西瓦尼亚的年轻女子(图画)编号1353,位于30号房间
F. Neumann (Zeichnung) Nr. 1354 im Saal 30
F. Neumann(绘图)编号 1354,位于 30 号房间
Bäuerliches Liebespaar (Mischtechnik) Nr. 1355 im Saal 33 Nr. 1349 im Katalog abgebildet, Nr. 1351 verkauft
乡村恋人(综合媒体)33号房1355号1349号出现在目录中,1351号已售出
1940 9. August, Willrich ist gemeldet beim Truppenteil: Prop. Ers. Abt. Potsdam. Quelle: Deutsche Dienststelle, Berlin
8 月 9 日,威尔里希向部队单位:波茨坦第一支部汇报。资料来源:德国柏林办事处
1940 November. Die erste Ausstellung des Deutschen Frauenwerkes, die in Berlin im Gästehaus der Reichsfrauenführung eröffnet wurde, gilt den Werken im Felde stehender Berliner Künstler. Mit Willrich stellen 32 Künstler 120 Arbeiten aus. (Quelle: Frauenwarte, Heft 10. Nov. 1940)
十一月。首届德国女性作品展在柏林帝国女性领袖宾馆开幕,专门展示柏林艺术家在该领域的作品。与威尔里希一起,32 位艺术家展出了 120 件作品。 (来源:Frauenwarte,1940 年 11 月 10 日发行)
1941 Juli bis auf weiteres. Große Deutsche Kunstausstellung 1941 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 10 Bilder ausgestellt:
七月直至另行通知。 1941 年在慕尼黑德国艺术之家举办的大型德国艺术展,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 展出了 10 张画作:
Oberstleutnant Mölders (farbige Zeichnung) Nr. 1294 im Saal 30
莫尔德斯中校(彩图)编号 1294,位于 30 号房间
Oberstleutnant Schuhmacher (farbige Zeichnung) Nr. 1295 im Saal 30
舒马赫中校(彩图)1295号,30号房间
Kapitänleutnant Schuhart (farbige Zeichnung) Nr. 1296 im Saal 30
舒哈特中尉(彩图)1296号,30号房间
Oberst Bräuer, der erste deutsche Fallschirmjäger (farbige Zeichnung) Nr. 1297 im Saal 30
布劳尔上校,第一位德国伞兵(彩图),编号1297,位于30号房间
Korvettenkapitän Prien (farbige Zeichnung) Nr. 1298 im Saal 30
普里恩中尉(彩图)1298号,30号房间
Großadmiral Dr. h. c. Raeder (farbige Zeichnung) Nr. 1299 im Saal 30
海军上将博士hc Raeder(彩图)No. 1299 30号房间
U-Bootskommandant Frauenheim (farbige Zeichnung) Nr. 1300 im Saal 30
弗劳恩海姆号潜艇指挥官(彩图)1300号,位于30号房间
General Rommel (farbige Zeichnung) Nr. 1301 im Saal 30
隆美尔将军(彩图)1301号,30号房间
U-Boots-Wachoffizier (farbige Zeichnung) Nr. 1302 im Saal 30
30号房间1302号潜艇值班官(彩图)
Jagdflieger Uffz. Heilmayer (farbige Zeichnung) Nr. 1303 im Saal 30 Nr. 1294 im Katalog abgebildet.
目录中所示的 30 号房间的 1303 号战斗机飞行员乌夫兹·赫尔迈尔(彩图)。
1942 26. April, Willrich ist gemeldet beim Truppenteil: 1. Prop. Eins. Kp. Quelle: Deutsche Dienststelle, Berlin
4月26日,威尔里希向单位汇报:第一提案一。 Kp. 资料来源:德国柏林办事处
1942 29, Juli, Schreiben der Propaganda-Einsatz-Abteilung; "Der Wachtmeister Wolfgang Willrich wird gem. Vfg. des Chefs der Propagandatruppen mit Wirkung vom 29. Juli mit einer Stelle als Sonderführer (Z) beliehen. Planstelle: Staffel der bildenden Künstler (als Bildender Künstler) gez. Gehring, Major und Abteilungskommandeur"
7月29日,宣传运营部来信; “根据宣传部队负责人的说法,沃尔夫冈·威尔里希中士将被任命为特别领导(Z),从7月29日起生效。职位:视觉艺术家中队(作为视觉艺术家)标为格林,少校兼部门指挥官”
1942 Juli bis auf weiteres. Große Deutsche Kunstausstellung 1942 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 3 Bilder ausgestellt:
七月直至另行通知。 1942 年,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的伟大的德国艺术展展出了 3 张照片:
General Meindl (farbige Zeichnung) Nr. 1179 im Saal 30
梅因德尔将军(彩图)编号 1179,位于 30 室
Kapitänleutnant Schepke (farbige Zeichnung) Nr. 1180 im Saal 30
谢普克中尉(彩图)1180号,30号房间
Panzerfahrer (farbige Zeichnung) Nr. 1181 im Saal 30
30号房间1181号坦克司机(彩图)
1943 Juni bis auf weiteres. Große Deutsche Kunstausstellung 1943 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich keine Bilder ausgestellt
六月直至另行通知。 1943 年沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的大型德国艺术展,未展出任何图片
1943 Am 24. August leistet Willrich die Anzahlung für einen Terrakotta-Kopf von Prof. Otto Schließler. Wolfgang Willrich sah die Arbeit im Haus der Deutschen Kunst und war begeistert. Die Büste "Bildnis eines jungen Mannes" stand im Saal 30 unter der lauf. Nr. 848
8月24日,威尔里希支付了首付,购买了奥托·施莱斯勒教授设计的兵马俑头像。沃尔夫冈·威尔里希在德国艺术之家看到了这件作品,非常激动。半身像“年轻人的肖像”位于桶下方的30号房间。 848号
1944 Juli bis auf weiteres. Große Deutsche Kunstausstellung 1944 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich keine Bilder ausgestellt
七月直至另行通知。 1944 年沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的大型德国艺术展,未展出任何图片
1944 23. Dezember, Willrich ist gemeldet beim Truppenteil: Stabskp. (Pers. Amt) d. Oberkdo. des Heeres. Quelle: Deutsche Dienststelle/Bln.
12月23日,威尔里希向部队单位:Stabskp报告。 (私人办公室)D.奥伯克多。军队的。资料来源:德国办公室/Bln。
1945 14. April, Willrich kommt in Kriegsgefangenschaft. Die Amerikaner bringen Willrich in eines der sog. Hungerlager nach Frankreich.
4月14日,威尔里希被俘。美国人将威尔里希带到法国的一处所谓的饥饿营。
1946 28. Januar, Willrich wird schwerkrank vorzeitig entlassen
1月28日,威尔里希因病重提前出营
1948 18. Oktober, Todestag des Künstlers Wolfgang Willrich. Verstorben in Göttingen
10 月 18 日,艺术家沃尔夫冈·威尔里希逝世。逝世于哥廷根
3 月 31 日,Wolfgamg Willrich 在哥廷根出生。父亲:雨果·威尔里希,博士菲尔。 o. 哥廷根高中名誉教授和高级教师。来自卡默罗/波美拉尼亚的佃农的儿子。母亲:劳拉·威尔里希(Laura Willrich),原姓雅各比(Jacoby),来自下萨克森州的一个商人家庭
1899 19. Dezember, Schwester Ingeborg wird geboren
12月19日,姐姐英格堡出生
1901 25. März. Schwester Bertha wird geboren
3 月 25 日。伯莎修女出生
1911 4. Mai, Scheidung der Eltern, Quelle: Stammtafel des Geschlechtes Wilrich/Willrich
5月4日,父母离婚,来源:Wilrich/Willrich家族家谱
1915 Abitur am Staatlichen Gymnasium zu Göttingen
哥廷根州立高中毕业典礼
1915 Oktober 1915 bis Februar 1916, Schüler der Staatlichen Kunstschule zu Berlin
1915年10月至1916年2月,柏林国立艺术学校学生
1916 Soldat (Inf. Reg. 251, Bat. Komp.) Kämpfe an der Ostfront, später an der Westfront in Flandern und Frankreich. Verleihung des Eisernen Kreuzes
士兵(Inf. Reg. 251,Bat. Komp.)在东线作战,后来在佛兰德斯和法国的西线作战。授予铁十字勋章
1917 Während der Stellungskämpfe zeichnet Willrich die ersten Soldatenskizzen und Porträts seiner Kameraden
在堑壕战期间,威尔里希画了他的第一张士兵草图和战友的肖像
1918 Ende März, Gefangenschaft in Frankreich
三月底,被囚禁在法国
1919 Der Kriegsgefangene Willrich nimmt an einem Wettbewerb zur Exlibris-Gestaltung, ausgeschrieben von der "Deutsche Kriegsgefangenenfürsorge - Bern" teil. Er erhält einen Anerkennungspreis, sein Entwurf wird im Heft "Kriegsgefangen Kunst, Exlibris" abgedruckt. Wohl die erste Veröffentlichung einer Arbeit von Willrich
战俘威尔里希参加由“德国战俘福利组织 - 伯尔尼”组织的藏书票设计竞赛。他获得了表彰奖,他的设计被印在《战俘艺术,藏书票》小册子中。可能是威尔里希首次出版作品
1920 Der PG 391 (Wolfgang Willrich) wird aus dem Gefangenenlager Chateau Oléron entlassen
PG 391(沃尔夫冈·威尔里希饰)从奥莱龙城堡战俘营获释
1920 bis 1927, Studium an der "Akademie zu Dresden, Staatliche Hochschule für bildende Kunst" unter Anderen bei Richard Müller, Hermann Dittrich und Georg Lühring. In diese Jahre fallen auch die Studienreisen durch Deutschland, die Schweiz, Italien und Frankreich
1927年之前,在“德累斯顿国立美术大学”跟随理查德·穆勒、赫尔曼·迪特里希和格奥尔格·吕林等人学习。这些年还进行了德国、瑞士、意大利和法国的考察旅行
1923 18. April Weihe der Ehrentafel im Göttinger Gymnasium, zu der Willrich ein großes Triptychon (7,10 x 3 m) geschaffen hat. In den Festreden wird das Bild und der Künstler Willrich mit großer Anerkennung erwähnt. So Direktor Dr. Schreiber: "...so übernehme ich sie voll Dankes in den Besitz und Schutz des Gymnasiums"
4 月 18 日,哥廷根高中荣誉榜落成仪式,Willrich 为其创作了一幅大型三联画 (7.10 x 3 m)。仪式致辞中高度赞赏地提到了这幅画和艺术家威尔里希。据导演博士介绍。施赖伯:“......然后,我满怀感激地拥有并保护这所高中”
1924 Anerkennung der Akademie zu Dresden für den Studierenden Willrich, Wolfgang, Schule: Richard Müller. Die Urkunde ist abgedruckt bei Peters. Nach Frau Willrich ist es nur eine von vielen Auszeichnungen. Das Original liegt im Willrich-Archiv
德累斯顿学院对Willrich, Wolfgang 学生的认可,学校:Richard Müller。该证书由 Peters 打印。威尔里奇女士表示,这只是众多奖项之一。原件位于威尔里希档案馆中
1927
bis 1930, Mitglied im Tannenbergbund, ein dem General Ludendorff unterstellter völkischer Wehrverband. In diese Zeit fällt auch Willrichs Austritt aus der evang. Kirche
1930 年之前,一直是鲁登道夫将军下属的国家军事协会坦能堡联盟 (Tannenbergbund) 的成员。威尔里希此时离开了新教教堂
1927
Staatsexamen an der Kunstakademie zu Dresden
德累斯顿艺术学院国家考试
1927 bis 1931, Biologiestudium in Dresden zur Qualifikation als Zeichenlehrer wissenschaftlicher Richtung
1931 年之前,在德累斯顿学习生物学,获得科学绘画教师资格
1931 am 29. Dezember Hochzeit mit Charlotte Herber, nun Frau Charlotte Willrich
12月29日,她与夏洛特·赫伯(Charlotte Herber)结婚,现为夏洛特·威尔里希夫人
1932 Asessorenexamen. Kurze Zeit Lehrer an einer privaten Kunstschule und an einem Gymnasium in Dresden
评审员考试。他曾短暂担任德累斯顿一所私立艺术学校和一所高中的教师
1933 und 1934. Tätigkeit für das Reichskulturministerium
1934 年,在帝国文化部工作
1934 12. Mai 1934, Wolfgang Willrich wird vom Reichsbauernführer und Reichsminister, R. Walther Darré nach Berlin berufen. Im Originaltext auf entsprechendem Briefbogen heißt es: "Bescheinigung ! Der Kunstmaler Wolfgang Willrich aus Dresden-Blasewitz ist von dem Reichsbauernführer und Reichsminister R. W. Darré zur besonderen Verfügung nach Berlin berufen worden. Für seine Tätigkeit erhält Herr Willrich zunächst monatlich Rm. 500.- als Entschädigung. Der Leiter der Reichs-Verwaltungs-Hauptabteilung Bernhard"
1934 年 5 月 12 日,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 受到帝国农民领袖兼帝国部长 R. Walther Darré 的召唤前往柏林。相应信笺上的原文写着:“证书!来自德累斯顿-布拉塞维茨的画家沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 已被帝国农民领袖和帝国部长 RW 达雷 (RW Darré) 召唤到柏林接受特别订单。威尔里希先生最初将收到 500 令吉每月作为他工作的报酬“帝国行政部部长伯恩哈德”。
1934 Willrich stürzt sich mit Eifer auf seine Aufgaben bei Darré. Er kann nun treu seiner Weltanschuung deutsche Gesichter zeichnen und Ausstellungen mit Referaten abhalten. Aufsätze und Bilder von ihm werden in der Zeitschrift "Odal" abgedruckt. Über den Reichsbauernführer findet er Kontakt zum Rasse- und Siedlungsamt, es beginnt eine fruchtbare Phase seiner Arbeit.
威尔里希满怀热情地投入到与达雷一起完成的任务中。秉承他的世界观,他现在可以画德国人的面孔并举办展览和演讲。他的文章和图片发表在《Odal》杂志上。通过国家建筑首领,他与种族和安置办公室取得了联系,他的工作开始了富有成效的阶段。
1934 Willrich wird "Förderndes Mitglied der SS (FM)" Er liebt sein Land und braucht dazu keine Parteien und Vermittler. Er war nie Mitglied der NSDAP oder ihrer Gliederungen. wurde aber von allen Seiten als mögliches Mitglied umworben. Als Himmler ihm nun einen Hohen Ehrenrang in der SS anbot, den er natürlich ablehnt, wurde er wenigstens "Förderndes Mitglied". Außer einem kleinen monatlichen Geldbeitrag entstehenn ihm keine Verpflichtungen. Mit Kriegsbeginn löst er die Mitgliedschaft auf. Für Willrich ist die geistige und organisatorische Freiheit die erste Voraussetzung für sein Kunstschaffen.
威尔里希成为“党卫军(FM)的支持成员”。他热爱自己的国家,不需要任何政党或中间人。他从来都不是德国国家社会党或其分支机构的成员。但受到各方的欢迎,希望成为可能的成员。当希姆莱向他提供党卫军的高荣誉军衔时,他当然拒绝了,但他至少成为了一名“支持成员”。除了每月缴纳少量金钱外,他没有任何义务。战争开始后,他解散了自己的会员资格。对于威尔里希来说,思想和组织自由是他艺术创作的首要前提。
1934 am 17. August. wird das erste Kind, der Sohn Walter, geboren
8月17日。第一个孩子,儿子沃尔特出生
1934 bis 1938. Willrich ist regelmäßig Vortragender in der HJ-Reichsführerschule Potsdam. Hier lernt er auch die Referenten Friedrich Hasselbacher den "Entlarver der Freimaurerei" und Walter Hansen, der Willrich im Kampf gegen die Moderne bei weitem übertrifft und Willrich in manch unangenehmen Prozeß hineinzieht, kennen. Mit dem Leiter Paul Minke verbindet ihn eine feste Freundschaft. Minke ist auch im VDA (Verein des Deutschtums im Ausland) führend tätig, sein Verlag (Verlag Grenze und Ausland, Berlin) erhält durch die Willrich-Bildbände große Aufmerksamkeit. Neben Darré ist Paul Minke wohl der größte Förderer Willrichs.
直到 1938 年。威尔里希是波茨坦希特勒青年帝国领导学校的常任讲师。在这里,他还结识了“共济会揭穿者”弗里德里希·哈塞尔巴赫和在反对现代性方面远远超过威尔里希的沃尔特·汉森,并让威尔里希陷入了许多不愉快的审判。他与领导人保罗·明克有着深厚的友谊。明克还是 VDA(海外德国人协会)的领导人,他的出版社(Verlag Grenz und Ausland,柏林)通过威尔里希的插图书籍受到了广泛关注。除了达雷之外,保罗·明克可能是威尔里希最大的支持者。
1935 2. Juli. bis 15. August. Gauausstellung Westfalen-Süd, eine Wanderausstellung zum Thema: Rasse - Sippe - Siedlung
7月2日。直到8月15日。 Gau Exhibition Westphalia-South,一个主题为“种族 - 氏族 - 定居”的巡回展览
Die "Irminsul", Gemälde von Wolf Willrich, hängt im Raum 1 (Eingangshalle).
沃尔夫·威尔里希 (Wolf Willrich) 的画作《Irminsul》悬挂在 1 号房间(入口大厅)。
1937 am 22. Januar, wird das zweite Kind, die Tochter Gerda geboren
1月22日,第二个孩子女儿格尔达出生
1937
5. Juni bis 4. Juli, Ausstellung Graphik und Kleinplastik im Haus der Kunst, Berlin, Königsplatz 4. 3 Zeichnungen und 1 Skizze sind ausgestellt:
6 月 5 日至 7 月 4 日,柏林艺术之家 (Haus der Kunst) 国王广场 4 号展出图形和小型雕塑。展出 3 幅图纸和 1 幅草图:
• Frauenkopf, Zeichnung, Nr. 318 in Saal 16
• 女人头像,绘画,16号房间318号
• Mädchenkopf, Zeichnung, Nr. 319 in Saal 16
• 女孩头像,绘画,16 号房间 319。
• Studie zum Wandbild, Zeichnung, Nr. 320 in Saal 16
• 16 室第 320 号壁画、绘画研究
• Soldatenbegräbnis, Skizze, Nr. 321 in Saal 16
• 士兵的葬礼,草图,第 321 号房间,16 号房间。
1937 18. Juli bis 31. Okt. Große Deutsche Kunstausstellung 1937 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 1 Bild ausgestellt:
7 月 18 日至 10 月 31 日,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的 1937 年伟大德国艺术展 展出 1 张图片:
Edles Blut (in Tempera) Nr. 843 im Saal 32
贵族血统(蛋彩画)No. 843,32号房间
1938 am 29, April wird das dritte Kind, die Tochter Thora geboren
4月29日,第三个孩子女儿Thora出生
1938 10. Juli bis 16. Okt. Große Deutsche Kunstausstellung 1938 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 3 Bilder ausgestellt:
7 月 10 日至 10 月 16 日,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的 1938 年德国伟大艺术展 展出 3 张照片:
Deutsche Familie (Mischtechnik) Nr. 1121 im Saal 33
德国家庭(混合媒体)1121号33室
In der Heide (Mischtechnik) Nr. 1122 im Saal 33
In der Heide(混合媒体)No. 1122 33号房间
Bauerntochter aus Niedersachsen (Rötelzeichnung) Nr. 1123 im Saal 30
下萨克森州农民的女儿(红色粉笔画)编号 1123,房间 30
1939 16. Juli bis 15. Okt. Große Deutsche Kunstausstellung 1939 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 5 Bilder ausgestellt:
7月16日至10月15日,1939年德国艺术大展在慕尼黑德国艺术之家举办,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 展出5幅作品:
Gedeihendes Leben (Mischtechnik) Nr. 1278 im Saal 33
蓬勃发展的生活(混合媒体)第1278号,33室
Altbauer aus dem Ries (Zeichnung) Nr. 1279 im Saal 30
里斯 (Ries) 的阿尔特鲍尔 (Altbauer)(绘图)编号 1279,位于 30 号房间
Illegale BDM.-Führerin aus Kärnten (farbige Zeichnung) Nr. 1280 im Saal 30
来自克恩顿州的非法 BDM 头目(彩图)第 1280 号,在 30 号房间
Steirische Bauerntochter (farbige Zeichnung) Nr. 1281 im Saal 30
施蒂里亚农民的女儿(彩图)30号房间1281号
Nordfriesische Jungbäuerinnen (Kreide) Nr. 232 (919) im Saal 30 (Am 12. Nov ergänzt)
北弗里斯兰青年农民(粉笔)第232号(919)30号房间(11月12日添加)
1939 1. September. Gleich mit Kriegsbeginn meldet Willrich sich als Kriegsfreiwilliger. Die Absage, aus Altersgründen, ist für den Künstler nur eine Herausforderung, sein künstlerisches Können trotzdem in den Dienst für sein Land zu stellen.
9 月 1 日。战争一开始,威尔里希就报名成为一名战争志愿者。由于年龄原因而取消,对于艺术家仍然将他的艺术技能为国家服务来说只是一个挑战。
1939 14. September. Willrich schreibt an Generalmajor Erwin Rommel. Nach einer Schilderung der Absage als Kriegsfreiwilliger, endet der Brief wie folgt: "Vielleicht läßt sich mein Zivilberuf als Maler in der Zwischenzeit irgentwie im Dienst der Kriegsgeschichte verwenden, sei es nun, dass es darauf ankommt, hervorragend tüchtige Menschen als Vorbilder festzuhalten oder besondere Szenen und Ereignisse, die über das Mass der blos aktuellen Fotoberichterstattung hinaus Ewigkeitswert besitzen."
9 月 14 日。威尔里希写信给埃尔文·隆美尔少将。在描述了作为战争志愿者的拒绝之后,信的结尾如下:“也许我作为一名画家的平民职业同时可以以某种方式为战争历史服务,无论是重要的是捕捉杰出的有能力的人作为榜样,或者具有永恒价值的特殊场景和事件,超出了当前照片报道的范围。”
1939 U-Boot Ausfahrt. Durch Vermittlung des VDA (MinKe) und hoher Militärs erhält Willrich vom Oberkommando der Kriegsmarine die Erlaubnis, Männer der U-Bootwaffe, in ihren U-Booten bei der Verrichtung ihres Dienstes, zu zeichnen. Besonders der Mannschft Günther Priens auf U-47 hat Willrich ein Denkmal gesetzt.
潜艇出口。通过德国国防军(民科)和高级军事官员的调解,威尔里希获得了德国海军最高指挥部的许可,可以抽调U型潜艇部队的人员在潜艇上执行任务。 Willrich 特别为 U-47 上的 Günther Priens 团队建造了一座纪念碑。
1940 25. Januar bis 25. Februar, Polenfeldzug und U-Boot-Krieg in Bildern und Bildnissen. Zusammen mit 15 Malern und Graphikern stellt Willrich erstmalig seine Militärporträts aus. (Siehe auch: "Die Kunst im Deutschen Reich" 1940, Folge 2 und NS Monatshefte Febr. 1940, Heft 119, Seite 119) Willrich beteiligt sich mit 23 Bildnissen von Männern unserer U-Boote. Die Qualität der Zeichnungen auf dieser Ausstellung bewirken nunmehr Willrichs Einberufung vom OKW als Kriegsmaler.
1月25日至2月25日,波兰战役和潜艇战的图片和肖像。威尔里希与 15 名画家和图形艺术家一起首次展出他的军事肖像画。 (另见:“德意志帝国的艺术”1940 年,第 2 集和 NS 月刊 1940 年 2 月,第 119 期,第 119 页)威尔里希以我们潜艇上的 23 幅人物肖像参与其中。这次展览的绘画质量使威尔里希被最高统帅部征召为战争画家。
1940 Februar, Haus der Kunst in Berlin. Graphikausstellung und Kollektivausstellung von Wolfgang Willrich
二月,柏林艺术之家。沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 的图画展和集体展
1940 Juli bis Oktober. Große Deutsche Kunstausstellung 1940 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 7 Bilder ausgestellt:
七月至十月。 1940 年,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的大型德国艺术展展出了 7 张照片:
Führerin der deutschen Frauen in Rumänien (farb. Kreidezeichnung) Nr. 1349 im Saal 30
罗马尼亚德国妇女领袖(彩色粉笔画)第 1349 号,30 号房间
Tiroler Bauer I (farbige Zeichnung) Nr. 1350 im Saal 30
蒂罗尔农夫一号(彩图)1350号,30号房间
Tiroler Bauer II (Zeichnung) Nr. 1351 im Saal 30
蒂罗尔农夫 II(图纸)编号 1351,位于 30 号房间
Steirische Bergbäuerin (farbige Zeichnung) Nr. 1352 im Saal 30
施蒂里亚山区农民(彩图)1352号30号房间
Junge Frau aus Siebenbürgen (Zeichnung) Nr. 1353 im Saal 30
来自特兰西瓦尼亚的年轻女子(图画)编号1353,位于30号房间
F. Neumann (Zeichnung) Nr. 1354 im Saal 30
F. Neumann(绘图)编号 1354,位于 30 号房间
Bäuerliches Liebespaar (Mischtechnik) Nr. 1355 im Saal 33 Nr. 1349 im Katalog abgebildet, Nr. 1351 verkauft
乡村恋人(综合媒体)33号房1355号1349号出现在目录中,1351号已售出
1940 9. August, Willrich ist gemeldet beim Truppenteil: Prop. Ers. Abt. Potsdam. Quelle: Deutsche Dienststelle, Berlin
8 月 9 日,威尔里希向部队单位:波茨坦第一支部汇报。资料来源:德国柏林办事处
1940 November. Die erste Ausstellung des Deutschen Frauenwerkes, die in Berlin im Gästehaus der Reichsfrauenführung eröffnet wurde, gilt den Werken im Felde stehender Berliner Künstler. Mit Willrich stellen 32 Künstler 120 Arbeiten aus. (Quelle: Frauenwarte, Heft 10. Nov. 1940)
十一月。首届德国女性作品展在柏林帝国女性领袖宾馆开幕,专门展示柏林艺术家在该领域的作品。与威尔里希一起,32 位艺术家展出了 120 件作品。 (来源:Frauenwarte,1940 年 11 月 10 日发行)
1941 Juli bis auf weiteres. Große Deutsche Kunstausstellung 1941 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 10 Bilder ausgestellt:
七月直至另行通知。 1941 年在慕尼黑德国艺术之家举办的大型德国艺术展,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 展出了 10 张画作:
Oberstleutnant Mölders (farbige Zeichnung) Nr. 1294 im Saal 30
莫尔德斯中校(彩图)编号 1294,位于 30 号房间
Oberstleutnant Schuhmacher (farbige Zeichnung) Nr. 1295 im Saal 30
舒马赫中校(彩图)1295号,30号房间
Kapitänleutnant Schuhart (farbige Zeichnung) Nr. 1296 im Saal 30
舒哈特中尉(彩图)1296号,30号房间
Oberst Bräuer, der erste deutsche Fallschirmjäger (farbige Zeichnung) Nr. 1297 im Saal 30
布劳尔上校,第一位德国伞兵(彩图),编号1297,位于30号房间
Korvettenkapitän Prien (farbige Zeichnung) Nr. 1298 im Saal 30
普里恩中尉(彩图)1298号,30号房间
Großadmiral Dr. h. c. Raeder (farbige Zeichnung) Nr. 1299 im Saal 30
海军上将博士hc Raeder(彩图)No. 1299 30号房间
U-Bootskommandant Frauenheim (farbige Zeichnung) Nr. 1300 im Saal 30
弗劳恩海姆号潜艇指挥官(彩图)1300号,位于30号房间
General Rommel (farbige Zeichnung) Nr. 1301 im Saal 30
隆美尔将军(彩图)1301号,30号房间
U-Boots-Wachoffizier (farbige Zeichnung) Nr. 1302 im Saal 30
30号房间1302号潜艇值班官(彩图)
Jagdflieger Uffz. Heilmayer (farbige Zeichnung) Nr. 1303 im Saal 30 Nr. 1294 im Katalog abgebildet.
目录中所示的 30 号房间的 1303 号战斗机飞行员乌夫兹·赫尔迈尔(彩图)。
1942 26. April, Willrich ist gemeldet beim Truppenteil: 1. Prop. Eins. Kp. Quelle: Deutsche Dienststelle, Berlin
4月26日,威尔里希向单位汇报:第一提案一。 Kp. 资料来源:德国柏林办事处
1942 29, Juli, Schreiben der Propaganda-Einsatz-Abteilung; "Der Wachtmeister Wolfgang Willrich wird gem. Vfg. des Chefs der Propagandatruppen mit Wirkung vom 29. Juli mit einer Stelle als Sonderführer (Z) beliehen. Planstelle: Staffel der bildenden Künstler (als Bildender Künstler) gez. Gehring, Major und Abteilungskommandeur"
7月29日,宣传运营部来信; “根据宣传部队负责人的说法,沃尔夫冈·威尔里希中士将被任命为特别领导(Z),从7月29日起生效。职位:视觉艺术家中队(作为视觉艺术家)标为格林,少校兼部门指挥官”
1942 Juli bis auf weiteres. Große Deutsche Kunstausstellung 1942 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich 3 Bilder ausgestellt:
七月直至另行通知。 1942 年,沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的伟大的德国艺术展展出了 3 张照片:
General Meindl (farbige Zeichnung) Nr. 1179 im Saal 30
梅因德尔将军(彩图)编号 1179,位于 30 室
Kapitänleutnant Schepke (farbige Zeichnung) Nr. 1180 im Saal 30
谢普克中尉(彩图)1180号,30号房间
Panzerfahrer (farbige Zeichnung) Nr. 1181 im Saal 30
30号房间1181号坦克司机(彩图)
1943 Juni bis auf weiteres. Große Deutsche Kunstausstellung 1943 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich keine Bilder ausgestellt
六月直至另行通知。 1943 年沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的大型德国艺术展,未展出任何图片
1943 Am 24. August leistet Willrich die Anzahlung für einen Terrakotta-Kopf von Prof. Otto Schließler. Wolfgang Willrich sah die Arbeit im Haus der Deutschen Kunst und war begeistert. Die Büste "Bildnis eines jungen Mannes" stand im Saal 30 unter der lauf. Nr. 848
8月24日,威尔里希支付了首付,购买了奥托·施莱斯勒教授设计的兵马俑头像。沃尔夫冈·威尔里希在德国艺术之家看到了这件作品,非常激动。半身像“年轻人的肖像”位于桶下方的30号房间。 848号
1944 Juli bis auf weiteres. Große Deutsche Kunstausstellung 1944 im Haus der Deutschen Kunst zu München von Wolfgang Willrich keine Bilder ausgestellt
七月直至另行通知。 1944 年沃尔夫冈·威尔里希 (Wolfgang Willrich) 在慕尼黑德国艺术之家举办的大型德国艺术展,未展出任何图片
1944 23. Dezember, Willrich ist gemeldet beim Truppenteil: Stabskp. (Pers. Amt) d. Oberkdo. des Heeres. Quelle: Deutsche Dienststelle/Bln.
12月23日,威尔里希向部队单位:Stabskp报告。 (私人办公室)D.奥伯克多。军队的。资料来源:德国办公室/Bln。
1945 14. April, Willrich kommt in Kriegsgefangenschaft. Die Amerikaner bringen Willrich in eines der sog. Hungerlager nach Frankreich.
4月14日,威尔里希被俘。美国人将威尔里希带到法国的一处所谓的饥饿营。
1946 28. Januar, Willrich wird schwerkrank vorzeitig entlassen
1月28日,威尔里希因病重提前出营
1948 18. Oktober, Todestag des Künstlers Wolfgang Willrich. Verstorben in Göttingen
10 月 18 日,艺术家沃尔夫冈·威尔里希逝世。逝世于哥廷根





































