15届七班吧 关注:40贴子:818,728
  • 1回复贴,共1

“places”在此不宜译“地方”,译为“方面”更贴切

只看楼主收藏回复



IP属地:辽宁1楼2025-12-22 23:14回复
    places 在这里不能简单翻译成“地方”,我们把它翻译成“方面”会更好。in places做状语没错,方式状语。后面with引导的短语做places的定语。整句可以理解为:该地方地理位置等方面条件优越,引人入胜。


    IP属地:河南2楼2025-12-22 23:20
    回复