指环王吧 关注:147,342贴子:2,403,425
  • 5回复贴,共1
求助

想问下大家这是哪个版本

只看楼主收藏回复

人名是凯兰崔尔,树胡,半兽人,勒苟拉斯之类的...都说这是朱版的译名,可是朱的译文好像有好几个版本,有译林的有上海译文的还有不知道哪个野鸡的。。想问下大佬们这些对应译名的实体书是哪个版本?
给小朋友买的,已经买了一套邓版的,自己读了一会,感觉有点难啃(先入为主了),语言没那么通畅都说朱把这个翻译成大白话不好,我恰好喜欢这一点,要是换小时候的我来读肯定是更喜欢朱版的,而且名字很美诗歌也不错。魔戒上那个七言律诗就挺好
印象里这个版本还有一段诗翻译得特别好
精光闪耀非真金,四海云游未迷踪;古而弥坚生不息,根深怎畏浸霜冰。百劫火炼将苏生,光华四射破暗瘖。断折圣剑重铸日,无冕王者再为皇。
求看过的大佬们告知一下


IP属地:广东来自Android客户端1楼2025-12-03 20:02回复
    诗歌翻译还是邓版的更好吧,也就魔戒上的铭文由于没有对仗导致电影翻译的时候没法用,换了朱版的
    至于诗歌来源可以看看这个帖子这首诗是哪个翻译版本的《魔戒》中摘抄的....


    IP属地:江西来自Android客户端2楼2025-12-03 21:27
    回复
      2026-02-04 03:41:38
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      应该是这一版译林出版社的


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2025-12-04 12:11
      收起回复
        就是朱版翻译,老版就是楼上那个,前两年公版之后出了新版的,修改了部分译名,长这样:


        IP属地:四川4楼2025-12-05 21:55
        回复