哲学吧 关注:2,617,128贴子:17,050,412
  • 9回复贴,共1
求助

Nagel的constitution怎么翻译

只看楼主收藏回复

事物呈现给我们的方式为什么depends on our constitution?这里贾可春博士的翻译是结构,请问和结构主义structuralism 有何关系?我认为至少不能是立宪主义个人认为无深意,只是词条表意a person's physical state as regards vitality, health, and strength吧友有无观点
最后强推the view from nowhere


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2025-12-01 23:57回复
    素质,跟结构无关,“both on the world and on our constitution”后句"we can add to our knowledge of world...""是对本句的补充constitution在心理学意义上更体现个体差异性,人对世界的认知受限于世界与他自身的素质,level不同,对世界的understand ing也不同


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2025-12-02 05:57
    收起回复
      2025-12-31 06:40:11
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      而且结构主义的结构并非此意,其意义抵类似于Claude Lévi-Strauss将南美神话内容的共时性差异归因于其族群整体深层次的意识结构,或者从中国人的角度讲,中国的很多思想都归结于阴与阳二元对立结构,与欧美的逻辑研究思路不在一条线上


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2025-12-02 06:19
      回复
        不过,贴吧这种所有人认识停留在幼儿园大班水平的地方谈这个好像有点超纲了,且随口一说,听听算了


        IP属地:北京来自Android客户端4楼2025-12-02 06:23
        回复
          Nagel翻译什么,Nagel呗。


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2025-12-02 07:48
          收起回复
            我记得好像是 构成关系 在他的 《人的问题》里也出现过这个词


            IP属地:浙江6楼2025-12-02 08:54
            回复