事物呈现给我们的方式为什么depends on our constitution?这里贾可春博士的翻译是结构,请问和结构主义structuralism 有何关系?我认为至少不能是立宪主义个人认为无深意,只是词条表意a person's physical state as regards vitality, health, and strength吧友有无观点 最后强推the view from nowhere
素质,跟结构无关,“both on the world and on our constitution”后句"we can add to our knowledge of world...""是对本句的补充constitution在心理学意义上更体现个体差异性,人对世界的认知受限于世界与他自身的素质,level不同,对世界的understand ing也不同