可能在这儿发表这类意见不太有用,但鉴于“国配版观众挺乐呵,原声版观众看睡着”的情况已经在我这里见识过不止一次了,我觉得有些话有必要讲一下了,尤其是在今年全年大多数电影的票房都不怎么样的情况之下,大IP的头部影片的促进作用显得尤为重要。
我在吧里说过不止一次了,中文配音版的影片很大程度上其实恰恰是在追求“原汁原味”——原版影片一开始就是在面向native speaker准备的,【视觉信息用眼睛看,台词信息用耳朵听】是影片原本面向的观众的标配,而到了海外,只要发行商有点儿本钱,也一定会把这个“原版标配”保持下来带给海外观众。
上一次我碰见“国配版观众挺乐呵,原声版观众看睡着”的情况还是变形金刚5,原声版哪怕是本地的顶配IMAX都有人睡着,这种“信息接受模式”的差异明显就是导致的原因之一。国配版看完我甚至都有种“好像咋一看还比4强些”的“错觉”,结果碰巧因为别人请客买票又看了次原声版才发现为啥大家都说烂
这次而这部续作什么水平?我也不绕弯子直说了:虽然在全年龄动画里有一些较为有新意的主题,但却碰上了公式化叙事和预制菜剧情——🐍的祖先被迫害那段剧情还有宝伯特这个角色,但凡是稍微看过几部迪士尼头部作品的观众都会迅速有端联想到冰雪奇缘里艾莎的祖父还有汉斯,让“见过这种套路”的观众再来看,只会给人一种“米老鼠在玩大数据排列组合”的感觉。
目前2的国配已经是广大国配观众意见反馈下的产物了,片中那些明星配音的角色其实戏份都不算特别多,而且从近些年可能算是国配争议的头部影片的阿凡达2来看,在“主角没换配音+头部IP(尤其在今年的环境下)的重视度”这个情况下,我哪怕目前还没看国配版都可以“盲狙”确定这次国配版大概率不会有感官上的大问题,退一万步讲,再有问题也只可能会出现在单个配角上头
作品本身质量算是“平稳着陆”的,不至于像当年变形金刚那样;所以如果迪士尼想让今年这部头部影片的国内票房能高一点儿,最好、最直接的办法就是从片方层面给电影院一些压力,叫他们多排点儿国配场(尤其是杜比影院、CINITY、IMAX这种特效厅)让观众至少从“视听体验”这个角度能得到些“不一样的东西”,搞不好从“感官”这个角度上还能把口碑拉一波
我在吧里说过不止一次了,中文配音版的影片很大程度上其实恰恰是在追求“原汁原味”——原版影片一开始就是在面向native speaker准备的,【视觉信息用眼睛看,台词信息用耳朵听】是影片原本面向的观众的标配,而到了海外,只要发行商有点儿本钱,也一定会把这个“原版标配”保持下来带给海外观众。
上一次我碰见“国配版观众挺乐呵,原声版观众看睡着”的情况还是变形金刚5,原声版哪怕是本地的顶配IMAX都有人睡着,这种“信息接受模式”的差异明显就是导致的原因之一。国配版看完我甚至都有种“好像咋一看还比4强些”的“错觉”,结果碰巧因为别人请客买票又看了次原声版才发现为啥大家都说烂
这次而这部续作什么水平?我也不绕弯子直说了:虽然在全年龄动画里有一些较为有新意的主题,但却碰上了公式化叙事和预制菜剧情——🐍的祖先被迫害那段剧情还有宝伯特这个角色,但凡是稍微看过几部迪士尼头部作品的观众都会迅速有端联想到冰雪奇缘里艾莎的祖父还有汉斯,让“见过这种套路”的观众再来看,只会给人一种“米老鼠在玩大数据排列组合”的感觉。
目前2的国配已经是广大国配观众意见反馈下的产物了,片中那些明星配音的角色其实戏份都不算特别多,而且从近些年可能算是国配争议的头部影片的阿凡达2来看,在“主角没换配音+头部IP(尤其在今年的环境下)的重视度”这个情况下,我哪怕目前还没看国配版都可以“盲狙”确定这次国配版大概率不会有感官上的大问题,退一万步讲,再有问题也只可能会出现在单个配角上头
作品本身质量算是“平稳着陆”的,不至于像当年变形金刚那样;所以如果迪士尼想让今年这部头部影片的国内票房能高一点儿,最好、最直接的办法就是从片方层面给电影院一些压力,叫他们多排点儿国配场(尤其是杜比影院、CINITY、IMAX这种特效厅)让观众至少从“视听体验”这个角度能得到些“不一样的东西”,搞不好从“感官”这个角度上还能把口碑拉一波



