界之轨迹吧 关注:7,946贴子:303,516

这几句台词到底啥意思

只看楼主收藏回复

我和马克邦同等?真是开玩笑。这句话可以说自己不如也可以说自己比马克邦强。而且马克邦并没有展现完全的实力,他记忆只找回一部分可能真身更强?
然后就是斯温这句火焰魔人竟然还在他之上。克洛说是的并且还没有抵达他真实的姿态。
这句话是翻译问题吗?我看很多人认为他说的是火焰魔人比西梅恩强。但联系下文克洛说的是的,这或许还没有抵达他真实的姿态,联系上下文感觉说的是竟然比传闻中的火焰魔人还要强。是的这还没抵达他的真实姿态。感觉这样才是合理的对话。
而且火焰魔人应该是指魔神形态而不是拔剑形态。拔剑形态和光剑打了个五五开。撑死和分校长差不多。路法斯说可以撑过在场所有人的攻击。分校长能做到这种程度吗?
不说别的,白银剑圣加黎恩一起上分校长就打不过了吧?黑旋风都能五取一。再加上那么一大票人。所以能撑过这一票人的猛攻,西梅恩至少也得是魔神马而不是拔剑马的实力吧?
还有西梅恩那句虽然达到理但终究是人类我小看你们了。也莫名其妙夸还是贬呢








IP属地:上海来自Android客户端1楼2025-11-25 16:45回复
    火焰魔人是马克邦的称号,不是指哪个形态.后面那句的意思是,他原本觉得就算抵达理境人类还是弱小.是承认小看他们了


    IP属地:浙江来自Android客户端2楼2025-11-25 16:49
    回复
      2026-03-08 17:21:27
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      火焰魔人就是指他的魔人状态,闪2里他魔皇城变身后剧情里专门有说,而且大众知道他的形态最多的就是魔人,魔神形态除了七班外都没几个人知道


      IP属地:四川来自Android客户端3楼2025-11-25 17:36
      收起回复


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2025-11-25 17:57
        回复
          这里有明确的翻译问题,克洛的台词是“是啊,而且说不定已经达到了那家伙(马克邦)真实姿态的境界”,但是常规理解的话,这句话接不上斯温的意思。但据我所知,日文环境中从未见到有人针对这两者的矛盾进行讨论,而是默认支持克洛的发言,克洛的表述比较直接,又或者母语者对斯温台词有别的理解吧。
          西梅恩自己想表达什么就是理解问题。


          IP属地:浙江5楼2025-11-25 18:00
          收起回复
            结论是,闪4魔神马克邦≥西梅恩>>魔人马克邦>光之剑匠


            IP属地:北京来自Android客户端6楼2025-11-25 18:22
            回复
              看热闹就行了,后期战斗力泵飞了


              IP属地:河北来自iPhone客户端7楼2025-11-25 20:10
              回复
                战力什么的看看就好,反正都能五五开,最后互相吹波b


                IP属地:浙江来自Android客户端8楼2025-11-25 20:37
                回复
                  2026-03-08 17:15:27
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  西梅恩跟马帮主都是界外人,大概就是这个意思吧。
                  马帮主众所周知的有个火焰魔人形态,后来对上光剑拔出来了魔剑,只有极少数人知道的 对战王尼玛时候的界外魔神。
                  西梅恩感觉类似 一开始看到的是他的人类形态(对标马帮主火焰魔人),身后长出来晶体翅膀对标 魔剑马帮主,说主角团终究只是人类 表明他可能不是人,后面可能还有一个类似马帮主魔神的形态(徒手捏出来 噬岩者 绯红兽 还有幻兽啥的就挺变态的了)


                  IP属地:山东来自Android客户端9楼2025-11-25 20:40
                  回复
                    分校长是人类天花板,怎么感觉你说的光剑比分校长强…


                    IP属地:江苏来自Android客户端10楼2025-11-25 20:48
                    收起回复
                      其实这段想告诉你西梅恩也和马克邦一样不属于人类,游戏里有好几处台词基本是明示他身份特殊了,至于这段我是感觉想表述他的能力基本接近马克邦这一整个存在,但能不能做到完全相等按台词看还是不一定的,社长访谈说这个人有来头所以想给他设计出有点超凡的意思,这里我最大的感受就是他伪神降临那招了,能变出碧之虚神那确实不是什么正常存在


                      IP属地:天津来自Android客户端11楼2025-11-25 21:01
                      回复
                        还是别嘲讽太早,从黄金罗刹放话要挑战七姐到黎轨出来的史上最强,哪次没被大规模嘲讽然后哪次嘲讽他们的没被后续剧情打脸的?搞的大伙争着抢着要当那种起点文里在主角要装b时使劲嘲讽主角的路人npc一样


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2025-11-25 22:06
                        回复
                          现在很多游戏的翻译是真不上心,剧本本来就烂结果翻译还这么水。他这个意思结合语境就是他认为自己不如魔人状态马克邦,但轨迹里都是商业会吹罢了分析战斗力毫无意义。他还没变身呢就打的一堆人弯腰,扯的不能再扯。


                          IP属地:陕西来自Android客户端13楼2025-11-25 22:37
                          回复
                            我记得结合语气来看,明显是他自认为比马克邦强,甚至强很多,这里是他的全剧最嚣张最不屑的一句,和平时彬彬有礼的形象极大反差


                            IP属地:辽宁来自Android客户端14楼2025-11-25 23:21
                            回复
                              2026-03-08 17:09:27
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              ①我和马克邦同等?真是开玩笑。
                              繁中翻译:
                              我和马克邦同等?这玩笑真是够了——
                              既然这么想见识,那就让我在“这个状况”下全力以赴吧。
                              这个造成歧义翻译确实有锅。
                              原文:
                              やれやれ、私がマクバーンと同等?冗談も休み休みと言いたいところだが...そこまで望まれているとあれば、“この状況”での全力を出させてもらおう!
                              我和马克邦同等?虽然想说开玩笑也要适可而止,但是既然被期待到这个地步,那就让我拿出在“这个情况”下的全力吧。
                              这里就很明显西梅恩是自认不如马克邦了,因为他说“被期待到这个地步(马克邦)”,也就是说他并不认为自己能和马克邦同等。
                              ②斯温和克洛的台词
                              斯温:
                              これ以上だって言うのか...噂の火焔魔人とやらは...
                              比这还要强吗…传闻中的火焰魔人…
                              克洛:
                              ああ...しかもひょっとしたらヤツの“真の姿”の域にも...
                              克洛这句台词其实有点绕,因为这里的台词需要结合开战前西梅恩说的那句“在这个状况下的全力”来理解,也就是说克洛的意思是:
                              是啊(对斯温说的话表示肯定)…
                              而且说不定也抵达了那家伙(马克邦)“真正的样子”的境界…(指西梅恩在“这个状况”下表现出的实力让克洛猜测说不定脱离了“这个状况”没了庭院系统的约束的现实世界的西梅恩能摸到马克邦真正样子也就是魔神的境界)
                              繁中这个翻译虽然和原文相差甚远,但是某种角度来说反而比直译更直球的表达出了原意,也就是或许现实的西梅恩比有庭院服务器负荷阻碍导致不能完全动用全力的西梅恩要强很多。


                              IP属地:意大利来自iPhone客户端15楼2025-11-26 06:00
                              收起回复