考研吧 关注:5,737,762贴子:43,029,071
求助

回复:英一翻译怎么速成

只看楼主收藏回复

翻译性价比太低了,到了考场上时间还紧张建议拿一半分得了


IP属地:天津来自iPhone客户端17楼2025-11-21 10:44
收起回复
    先对着句子翻译一遍,再把英文丢一边拿着中文优化词语


    IP属地:湖北来自Android客户端18楼2025-11-21 11:33
    回复
      2026-06-21 00:13:59
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我来分享一下吧。
      翻译最难的部分是把英文单词翻译起来,拼凑的时候很难产生我们中文的语言逻辑,为此我们需要自己整合。
      如varying measures of centralized control,我们可能翻译成中心控制的不同举措。
      事实上呢,翻译出来的是不同的集中控制措施。
      为什么会这样呢,首先前置定语像描述数量和程度的定语,如不同的,各种的通常放在名词前,这样就是不同的放最前边。
      之后,删去后边的的,就是不同的中心控制举措,中心还很不顺,那就改成集中,所以就是,不同的集中控制举措。
      集中这些词,学政治学的多脑子就会有感觉,这个需要积累


      IP属地:河南来自Android客户端19楼2025-11-21 12:23
      回复
        均分4分啊大意翻译出来就行


        IP属地:山东来自Android客户端20楼2025-11-21 12:35
        回复
          英一翻译……但行善事吧


          IP属地:江西来自Android客户端21楼2025-11-21 12:47
          回复
            放弃


            IP属地:江西来自Android客户端22楼2025-11-21 12:58
            回复
              找个语言能力强的ai,比如gemini3,下最严苛的指令,让它出题然后鸡蛋里挑骨头


              IP属地:四川来自Android客户端23楼2025-11-21 13:22
              回复
                练翻译性价比太低了,尽全力写就行了


                IP属地:广东来自Android客户端24楼2025-11-21 13:27
                回复
                  2026-06-21 00:07:59
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  扔了


                  IP属地:山东来自Android客户端25楼2025-11-21 14:52
                  回复
                    英语一翻译随缘吧,得分率比完形还低


                    IP属地:江苏来自iPhone客户端26楼2025-11-21 15:28
                    回复
                      英一转英二了,转之前写英一的翻译痛不欲生,翻译出的句子我自己都读不通顺,现在写英二的翻译跟看大白话一样


                      IP属地:内蒙古来自Android客户端27楼2025-11-22 15:21
                      回复