三分之一进度其实还行,我还见过只做出不到10个的()
整个游戏的逻辑十分严密,虽然有一些需要排除法才能得出的答案,但没有“必须猜测穷举”才能得出的答案,当然想利用3人1验的机制进行猜测穷举也不是不行。
建议去b站up主翼德大大的BV1jGWxzCE4P视频里搞个汉化补丁,修正并优化了自带翻译里的一些错误,还有双语文本参考,对提升游戏体验有很大的帮助,如果感觉难度太高还有无剧透的通关辅助手册。
有两个严重影响游戏体验的不当翻译:一个是由于语言环境不同导致的不当翻译,凶器的“刀knife”和“剑sword”,前者指的是类似匕首的小巧的短刃“小刀”,后者指的是用于战斗的长刃武器“长剑”(不只是双刃的🗡️,单刃的也算)。另一个是第VI章 海上士兵 第3部分对话中的错译,死者说“Come on,boss!”被错译为挑衅怪物的“放马过来,大家伙!”,其实他的意思是“来吧,老板!”。
整个游戏的逻辑十分严密,虽然有一些需要排除法才能得出的答案,但没有“必须猜测穷举”才能得出的答案,当然想利用3人1验的机制进行猜测穷举也不是不行。
建议去b站up主翼德大大的BV1jGWxzCE4P视频里搞个汉化补丁,修正并优化了自带翻译里的一些错误,还有双语文本参考,对提升游戏体验有很大的帮助,如果感觉难度太高还有无剧透的通关辅助手册。
有两个严重影响游戏体验的不当翻译:一个是由于语言环境不同导致的不当翻译,凶器的“刀knife”和“剑sword”,前者指的是类似匕首的小巧的短刃“小刀”,后者指的是用于战斗的长刃武器“长剑”(不只是双刃的🗡️,单刃的也算)。另一个是第VI章 海上士兵 第3部分对话中的错译,死者说“Come on,boss!”被错译为挑衅怪物的“放马过来,大家伙!”,其实他的意思是“来吧,老板!”。










